Мгновение вечности

22
18
20
22
24
26
28
30

Мистер Веллингтон вздохнул и поправил свои квадратные очки.

– Ваш дядя так же плохо врет, как и играет в гольф, – пояснил он и подмигнул мне. – Мисс Мэнсфилд, мне приятно познакомиться с вами и наконец понять волнение, охватившее вашего дядю, как только он узнал, что вы собираетесь провести этот год здесь, у нас.

– Я не был так сильно взволнован, Бен, – поправил его дядя Эдгар.

– Да, да. Это было видно по его лицу. Ваш дядя играл в гольф еще хуже, чем обычно. – Он сделал короткую паузу. – А это вряд ли возможно.

Мужчины начали смеяться, и мой дядя тоже усмехнулся.

– Рад видеть тебя таким непринужденным, Роджер, – пробормотал он в сторону директора.

– Вы должны знать, Джун, с тех пор как исчезла королевская корона, я не видел его таким веселым, – со смехом вмешался мистер Веллингтон.

Дядя разразился смехом, и только директор оставался странно серьезным.

– В конце концов, она была символом нашей школы в течение ста одиннадцати лет, – сказал он, заметно нахмурившись. – Я даже представить себе праздник Королей и Королев без короны не могу.

Дядя Эдгар сочувственно положил ему руку на плечо.

– Может быть, она снова появится.

Директор вздохнул.

– Давайте сменим тему, – сказал он затем. – Мисс Мэнсфилд, ваш дядя сказал, что вы хотели бы учиться в Оксфорде?

Я кивнула:

– Да, это моя мечта.

– А как вы пришли к этому?

– Мой крестный давно заразил меня этой мыслью, – призналась я. – Он рассказывал мне истории из университета, еще когда я была маленькой, и пробудил во мне желание учиться там.

– А кем бы вы хотели стать потом?

– Я хотела бы работать адвокатом по правам человека.

– Интересно, но ведь вы могли бы учиться и в Кембридже, – возразил он, испытующе глядя на меня. – Тамошний юридический факультет имеет отличную репутацию, кроме того, университет породил больше нобелевских лауреатов, чем любой другой в стране. Члены королевской семьи также предпочитают учиться в Кембридже.