Мгновение вечности

22
18
20
22
24
26
28
30

Видимо, он не поверил мне, но не стал ничего говорить.

В этот момент где-то неподалеку раздался ружейный выстрел, заставивший птиц испуганно взметнуться вверх. Одновременно краем глаза я заметила какое-то движение, и вдруг все стало происходить невероятно быстро. Я услышала топот копыт, а потом уже огромная черная тень метнулась между деревьями прямо на нас. Когда я взглянула в расширенные от страха глаза Шторма, мне показалось, что меня отбросило назад в прошлое. Я снова услышала паническое ржание Квинта и увидела раздробленную кость, торчащую из его черной шерсти.

Шторм безудержно мчался к нам, а я краем глаза видела высоко вздымающиеся комья земли, в то время как грохот его копыт становился все громче и смешивался с бешеным стуком моего сердца. В тот же миг я почувствовала, как меня оторвало от Блейка в сторону и прижало к твердому стволу дерева, прежде чем он встал передо мной для защиты. Окутанная его захватывающим ароматом, я видела только его широкую грудь прямо перед своим лицом, а за ним пронесся Шторм. Все это произошло за какие-то доли секунды, и я поняла, что жеребец пробежал на волоске от Блейка.

Я чувствовала каждый сантиметр его тела как свой, когда Блейк, задыхаясь, повернул голову и посмотрел через плечо на Шторма, чей громкий галоп все еще был слышен. При этом он опирался руками справа и слева от моей головы так, что я едва могла двигаться.

Хотя опасность давно миновала, он все еще прижимал меня к стволу, и я слишком напряженно ощущала его тугие мышцы сквозь тонкую ткань моей школьной формы. Его близость вызвала дикое покалывание в моем животе, и я едва осмелилась поднять голову и посмотреть ему в глаза.

– Все в порядке? – спросил он хрипло, и впервые с тех пор, как я его знала, он выглядел по-настоящему обеспокоенным.

Я кивнула, чувствуя, как давление на мое тело ослабевает по мере того, как Блейк отступает. Везде, где он прикасался ко мне, мою кожу все еще покалывало, и я спокойно выдохнула, в то время как часть меня желала, чтобы он продолжал находиться так близко. Когда он заметил, что я смотрю на него, я быстро отвернулась в сторону, надеясь, что он не догадается о моих мыслях.

Блейк молча отвернулся, а я стряхнула с волос несколько сосновых иголок, в то время как вокруг робко начали щебетать птицы.

– Мы должны идти по следу, пока он еще свеж, – сказал Блейк, которого наша близость, по-видимому, совершенно не тронула.

– Ясно, – просто ответила я, проклиная себя за то, что мое сердце все еще быстро билось, хотя Блейк явно не испытывал ко мне никакого интереса.

Молча мы двинулись дальше.

– Спасибо, – сказала я некоторое время спустя, так как мне это показалось уместным, и я не была уверена, что в одиночку мне удалось бы вовремя увернуться от Шторма.

– Пссс, – только и произнес Блейк, указывая на небольшую просеку, на которой остановился жеребец.

Его бока дрожали от дикого галопа, и все его туловище испускало пар от напряжения.

Автоматически мы замедлили шаг, и Блейк дал мне знак остановиться, а сам пошел дальше и по большой дуге направился к испуганному зверю.

Заметив Блейка, Шторм запрокинул голову вверх с раздутыми ноздрями и попятился назад.

– Тихо, – сказал Блейк нежным голосом и вышел на просеку. Его поза была расслабленной, и он излучал абсолютную уверенность в себе. При этом он не выпускал из виду непредсказуемого жеребца. Но в тот момент, когда Блейк сделал шаг к Шторму, тот нервно фыркнул и вслепую рысью понесся в лес, прямо на меня. Невольно я направила все свое внимание на зверя, не замечая Блейка, который резко втянул воздух, когда Шторм сменил направление.

Знакомый запах лошадиного пота ударил мне в нос, когда жеребец появился передо мной и испуганно отшатнулся при виде меня. Все его тело мучительно напоминало мне Квинта, и я бессознательно начала напевать ту же легкую мелодию, которой всегда успокаивала его.

Закатив глаза, Шторм остановился передо мной и с громким ржанием запрокинул голову назад. Не давая ему опомниться, я продолжала напевать и медленно протянула к нему руку. Его поза говорила о том, что он все еще хочет убежать, но нервозность коня, казалось, немного уменьшалась с каждым вздохом. Через несколько секунд я осторожно сделала шаг к нему, внимательно наблюдая за его реакцией, пока он не расслабился настолько, чтобы я могла мягко ухватиться за его поводья. Он тихо фыркнул, и дрожь пробежала по его телу, когда я наконец положила пальцы на его мокрую от пота шею и погладила его.

– Все в порядке, – успокаивающе прошептала я, с облегчением заметив, что он перестал закатывать глаза. Вместо этого он понюхал мою вторую руку, и я нежно погладила его по ноздрям.