– Ты это серьезно?
– Мы могли бы совершить кругосветное путешествие и просто оставить всю эту чертовщину позади.
Мысль была красивая, но это было не так просто.
– Это не решение. Проклятие настигнет нас снова. Так говорила мне бабушка Лили.
Престон поднял руки.
– Кто-кто, а бабушка Лили точно знает, она же ведьма.
– Она не ведьма, – возразила я.
– Зато ее внучка точно ведьма.
– Не начинай снова. Лили не ведьма.
– В конце концов, у нее рыжие волосы. И если бы она могла произносить проклятия, то обязательно бы это делала.
– Но она этого не делает, – защищала я Лили.
– Как скажешь, – мягко заметил Престон. – Но мы должны сейчас говорить не о твоей надоедливой подружке, а скорее о нас. Раз уж ты не хочешь совершить со мной кругосветное путешествие, то как насчет другой захватывающей поездки? – он призывно поднял брови.
С его кривой улыбкой я хорошо могла себе представить, почему девушкам было трудно сопротивляться ему. В этот момент из кухни вышел официант с нашим заказом и поставил на стол две дымящиеся тарелки тыквенного супа.
Я подождала, пока он не окажется вне пределов слышимости.
– Ты хочешь, чтобы мы вместе снова взглянули на истину?
Кивнув, Престон схватил ложку.
– Почему бы и нет? В прошлый раз было довольно круто. И мы могли бы проверить, что еще можно сделать.
Невольно я прикусила нижнюю губу. Любопытство и в самом деле все это время съедало меня. Слишком велик был соблазн попробовать еще раз.
– В прошлый раз я была довольно измучена, но твое предложение звучит неплохо. – Мгновение я колебалась. – Тем не менее я не уверена, что это сработает. Ведь мы до сих пор не знаем, почему это случилось в церкви.
– Мы узнаем это, только если попробуем еще раз. Нам ведь нечего терять, не так ли, Джун? – тон его голоса снова был немного провокационным. Почему-то мне нравились его оптимизм и легкость, сквозившие в словах.