Империя вампиров

22
18
20
22
24
26
28
30

– Рад снова тебя видеть.

Я стиснул зубы, глядя на Серорука. Встретившись с ним после стольких лет, я даже не знал, что чувствовать. Этот человек был мне учителем. Он спас мне жизнь, а я спасал его. И хотя во дни славы своей я превзошел учителя, всякий сын отчасти навсегда остается в тени отца. Но нас по-прежнему разделяла пропасть. Серорук был среди тех, кто приказал мне бросить Астрид, кто осудил меня за отказ, кто выгнал меня и мою любимую во тьму и холод. Я помнил слова Аарона и как никогда сознавал: каждое мгновение жизни вело меня к этому; я столько вытерпел и потерял только затем, чтобы доставить Диор в Сан-Мишон, но все же …

– Жаль, не могу сказать того же, брат, – пробормотал я.

– Не брат, – поправил Финчер. – Больше не брат. Серорук теперь настоятель, Габи.

Я вопросительно взглянул на старого наставника:

– Халид?

– Жажда в нем заговорила слишком громко. – Серорук осенил себя колесным знамением. – Четыре года назад он прошел Красный обряд. Бог ниспослал ему мужество принять смерть угодника.

– Лучше умереть человеком, чем жить чудовищем, да?

– Тебе удалось!

Я запыхтел, когда на шею мне бросилась Хлоя: обняла она меня совсем не как сестра Серебряного ордена, и все же я с улыбкой подхватил ее. Легшая мне на сердце тень от встречи с братством, которое когда-то меня предало, рассеялась – я рад был снова видеть Хлою живой. Она же расцеловала меня в щеки, мараясь в крови и пепле, а глаза ее сверкали ограненным хрусталем.

– Я знала! – прокричала она, смеясь и плача одновременно. – Разве не говорила я тебе много лет назад? Я сказала это тогда и повторю сейчас: Бог уготовил тебе великие свершения, mon ami. Ты оказал империи услугу больше любого священника, любого рыцаря, героя или императора за всю ее историю! – Он снова поцеловала меня и крепко обняла. – Ты хороший человек, Габриэль де Леон. Самый лучший.

– Сволочь, вот он кто, – осклабилась Диор, хромая к нам.

– Следи за языком, девчонка, – в притворной злости прорычал я. – Я еще должен намылить тебе шею за то, что нарушила слово. А еще ты должна Аарону и Батисту сани и упряжку собак.

Серорук стиснул зубы, глядя вниз по течению реки.

– Сан-Мишон возместит потери владыке Авелин. Можешь поручиться за меня, когда вернешься в шато.

– В Авелин я не вернусь. – Я нахмурился.

Хлоя отстранилась, кивая.

– У Габриэля дела на вос…

– И на восток я не поеду. – Я посмотрел на нее, потом на Серорука и медленно нахмурил брови. – Я еду в Сан-Мишон с Диор.

Хлоя мягко улыбнулась и покачала головой.