Джек Ричер: Цена ее жизни

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сначала надо преодолеть овраг, – возразил Гарбер.

Джонсон кивнул:

– В этом главная проблема. Надо отправиться на место и посмотреть самим.

* * *

На непосвященный взгляд Макграта, боевая машина пехоты выглядела совсем как танк, только вместо гусениц были восемь больших колес. Над корпусом, сваренным из броневых листов, возвышалась башня с пушкой. Механик-водитель занял место впереди, командир разместился в башне. В заднем отсеке уселись в два ряда шестеро морских пехотинцев, спина к спине, лицом к амбразурам. Каждая амбразура была оборудована своим прибором наблюдения. Макграт мысленно представил себе, как БМП несется в бой, неуязвимая, ощетинившаяся огнем из амбразур. Вниз в овраг, вверх на противоположный склон, по дороге до Йорка, до здания суда. Отведя Уэбстера в сторону, Макграт тихо произнес:

– Мы ведь никому не говорили про динамит в стенах.

– И не надо, – ответил тот. – Со стариком случится нервный приступ. Он и так уже на грани. Я переговорю непосредственно с морскими пехотинцами. Это им придется идти в дело. И не важно, знал ли об этом наперед Джонсон.

Макграт перехватил генерала, а Уэбстер побежал к бронемашине. Макграт увидел, как командир высунулся из башни. Поморщился, услышав то, что сказал ему Уэбстер. В этот момент адъютант генерала завел армейский «шевроле». Джонсон и Гарбер втиснулись вдвоем на переднее сиденье. Макграт прыгнул назад. Броган и Милошевич присоединились к нему.

Закончив говорить с командиром морских пехотинцев, Уэбстер подбежал к «шевроле». Уселся назад рядом с Милошевичем. Мощный дизель БМП выпустил облако черного выхлопа. Бронированная машина медленно поползла на север. «Шевроле», набирая скорость, последовал за ней.

* * *

Через четыре мили дорога поднялась в гору и сделала крутой поворот. Не доезжая до поворота, БМП и «шевроле» свернули на обочину, укрываясь в густых зарослях. Командир морских пехотинцев вылез из башни и побежал на север. Уэбстер, Джонсон и Макграт поспешили за ним. Постояв за скалой, они осторожно шагнули вперед. Остановились, глядя на овраг. Зрелище было впечатляющее.

Овраг прямой линией пересекал горы с запада на восток. И это была не простая канава. Это была глубокая щель со ступенькой. Целый пласт земли разломился, и южная часть провалилась значительно ниже северной. Все равно что бетонные плиты на старых автострадах, где машина подпрыгивает на дюйм на каждом шве. Увеличенный до геологических масштабов, этот дюйм превратился в пятидесятифутовую ступеньку.

Там, где земля разломилась и обрушилась, на поверхность вышли гигантские валуны. Ледник протащил эти валуны на юг. За десятки тысяч лет дожди и ветер размыли щель в трещину. Мягкие породы унесло, и остались только непоколебимые скалы. В одних местах овраг достигал в ширину ста ярдов. В других твердые скальные породы не позволили трещине разрастись больше чем на двадцать ярдов.

Затем корни тысячи поколений деревьев и вода, замерзающая зимой, разрушили края щели так, что образовался крутой ступенчатый спуск вниз и крутой ступенчатый подъем наверх, на северную сторону, возвышающуюся на пятьдесят футов над исходной точкой. Повсюду искривленные деревья, густые кустарники и оползни. Дорожное полотно плавно поднималось на эстакаду и переходило в мост. Потом снова эстакада и спуск на северную сторону, где извивающаяся лента терялась на лесистых склонах гор.

Но сейчас мост был взорван. Заряды были заложены под две центральные опоры. Двадцатифутовый пролет обвалился вниз на глубину сто футов. Четыре человека, скрывавшихся в зарослях, видели бетонные обломки на дне оврага.

– Ну, что скажете? – нетерпеливо спросил Джонсон.

Командир морских пехотинцев быстро осмотрел противоположный край оврага в бинокль.

– По-моему, дело дрянь, сэр.

– Вы сможете перебраться на другую сторону?

Командир опустил бинокль и покачал головой:

– Об этом не может быть и речи, сэр.

Шагнув вперед, он встал рядом с генералом, чтобы видеть овраг в одной и той же перспективе. Быстро заговорил, указывая рукой: