Джек Ричер: Цена ее жизни

22
18
20
22
24
26
28
30

– У нас, – тихо ответил он. – Там, где твои дружки из ФБР тебе не помогут.

– Почему? Где мы, черт побери?

– Ты этого не поймешь.

– Почему? Где-то же мы находимся, верно? На территории Штатов?

Лодер покачал головой:

– Нет.

– В Канаде? – удивленно спросила Холли.

– И не в Канаде, сучка.

Холли обвела взглядом хвойные деревья и горы. Посмотрела на бескрайнее ночное небо. Поежилась, ощутив холод.

– Ну, это уж точно не Мексика.

Лодер торжественно распростер руки.

– Это совершенно новая страна, – объявил он.

Глава 22

Атмосфера в Чикагском отделении вечером в среду была близка к похоронной, и в чем-то это действительно были похороны, потому что последняя реальная надежда вернуть Холли умерла. Макграт понимал, что лучшие шансы были в самом начале. Теперь их уже не оставалось. Если Холли до сих пор жива, ее держат в плену где-то на необъятном североамериканском континенте, и нет никаких шансов найти ее до тех пор, пока похитители не соизволят позвонить со своими требованиями. И до сих пор – а с момента похищения прошло уже почти шестьдесят часов – они так и не позвонили.

Макграт сидел во главе длинного стола в зале совещаний на третьем этаже. Курил. В помещении стояла полная тишина. Милошевич сидел сбоку, спиной к окнам. Вечернее солнце дюйм за дюймом проползло к горизонту и скрылось, оставив после себя темноту. Вместе с ним опустилась температура в зале. Полуденная жара сменилась приятной вечерней прохладой. Однако находящихся в помещении людей бил холодный озноб. Они едва взглянули на присоединившегося к ним Брогана. Тот держал в руке компьютерные распечатки. Нельзя сказать, что Броган улыбался, однако он был близок к этому.

– У тебя есть что-нибудь? – спросил Макграт.

Многозначительно кивнув, Броган сел. Разложил распечатки на четыре стопки и по очереди поднял их.

– Это из Куантико. У них есть кое-что. А это из криминального архива в Вашингтоне. У них тоже есть три сообщения. И еще мне в голову пришла одна мысль.

Разгладив листы бумаги, он поднял взгляд.

– Послушайте, – начал он. – Граниты, сцепленные кристаллы, кремниевые сланцы, гнейсы, аспидные сланцы, глинистые сланцы, слоистые метаморфизмы, кварциты, кристаллы кварца, красный песчаник, триасовый красный песок, вулканический пепел, розовый полевой шпат, зеленый хлорит, бурый железняк, зернистый песчаник и мелкозем. Вы знаете, что это такое?