– Что случилось?
– Серьезные неприятности, – сказал он. – Но сначала скажи, ты заглянул в грузовик?
– Сейчас мы к этому подойдем. Что у тебя?
– Ты хочешь услышать сначала маленькую неприятность или большую?
– Сначала маленькую, – сказал я.
– Пикард задержал Роско еще на день. Положение безвыходное.
– Черт, – выругался я. – Мне хотелось с ней увидеться. Как она к этому отнеслась?
– Если верить Пикарду, с радостью.
– Черт, – снова выругался я. – А что за крупная неприятность?
– Кто-то нас опередил, – прошептал Финли.
– Опередил? – повторил я. – Что ты хочешь сказать?
– Помнишь список твоего брата? Инициалы и приписку относительно гаража Шермана Столлера? Во-первых, сегодня утром пришел телекс от полиции Атланты. Ночью сгорел дом Столлера. Тот самый, на поле для гольфа, куда ходили вы с Роско. Сгорел дотла, вместе с гаражом. Поджог. Кто-то облил все вокруг бензином.
– Господи, – ахнул я. – А что с Джуди?
– По словам соседей, она дала деру во вторник вечером. Сразу после вашего визита. И с тех пор не возвращалась. Дом был пуст.
Я кивнул:
– Джуди женщина умная. Но из этого вовсе не следует, что нас опередили. Мы уже побывали в гараже. Если кто-то и пытался замести следы, он опоздал. Заметать уже было нечего.
– Ну а инициалы? – продолжал Финли. – Университеты? Сегодня утром я установил того человека из Принстона. У. Б. – Уолтер Бартоломью. Профессор. Его убили сегодня ночью, рядом с домом.
– Черт, – бросил я. – Как?
– Пырнули ножом. Полиция Нью-Джерси полагает, это дело рук уличных грабителей. Но мы-то знаем, что это не так.
– А хороших новостей больше нет? – спросил я.