Джек Ричер: Поле смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Никогда.

– А насчет следующего воскресенья? – спросил я. – Ваш муж ничего не говорил о следующем воскресенье? Не говорил, что должно произойти что-то важное?

– Следующее воскресенье? – переспросила Чарли. – По-моему, ничего не говорил. А что? Что должно произойти в следующее воскресенье?

– Не знаю, – сказал я. – Это я как раз и пытаюсь выяснить.

Она задумалась, но в конце концов снова покачала головой и пожала плечами, разводя руки: нет, она ничем не могла мне помочь.

– Извините.

– Ничего страшного, – сказал я. – А теперь вам предстоит кое-что сделать.

– Что именно?

– Вы должны уехать отсюда.

У нее снова побелели костяшки пальцев, но она сохранила самообладание.

– Я должна убежать и спрятаться?

– Сейчас за вами приедет агент ФБР.

Чарли в ужасе посмотрела на меня.

– Агент ФБР? – Она еще больше побледнела. – Значит, дело действительно очень серьезное, да?

– Речь идет о жизни и смерти, – подтвердил я. – Приготовьтесь к отъезду.

– Хорошо, – медленно произнесла Чарли. – Не могу поверить, что это происходит наяву.

Выйдя из кухни, я прошел в комнату с видом на сад, где вчера мы пили чай со льдом. Шагнул в стеклянные двери и медленно обошел дом. Спустился по дорожке, прошел мимо клумб, вышел на Бекман-драйв. Прислонился к белому почтовому ящику. Вокруг было тихо. Я слышал только сухой шорох травы, остывающей у меня под ногами.

Затем с запада, со стороны города, донесся шум приближающейся машины. Поднявшись на пригорок, она начала сбавлять скорость, и послышался звук щелкающей автоматической коробки передач. Наконец я ее увидел. Коричневый «бьюик», ничем не примечательный с виду, в нем двое. Низкорослые, смуглые ребята мексиканского типа, в пестрых рубашках. Сбросив скорость, они прижались к левой обочине, глядя на белый почтовый ящик. Я стоял, прислонившись к этому белому почтовому ящику, и смотрел на них. Мы встретились взглядами. Набрав скорость, машина умчалась прочь и скрылась среди пустынных персиковых садов. Выйдя на дорогу, я проводил ее взглядом. Поднявшееся облако пыли показало то место, где машина съехала с идеального асфальта шоссе на грунтовую дорогу. Затем я бегом вернулся в дом, чтобы поторопить Чарли.

Она суетилась, разговаривая сама с собой, словно ребенок, отправляющийся на каникулы. Зачитывала вслух списки. Неплохое средство подавить накатывающуюся панику. В пятницу она была богатой женщиной, не обремененной никакими проблемами, женой преуспевающего банкира. А в понедельник незнакомец, сообщивший ей о смерти мужа-банкира, говорит, что она должна спешно бежать, спасая свою жизнь.

– Обязательно захватите с собой сотовый телефон, – окликнул я Чарли.