Эркюль Пуаро

22
18
20
22
24
26
28
30

Дамы и господа. Говорить буду я, Эркюль Пуаро! Я утверждаю, что человек, покупавший стрихнин в шесть часов вечера в понедельник, не был мистером Инглторпом, так как в это время он провожал домой миссис Рейкс, возвращавшуюся с соседней фермы. Есть по меньшей мере пять свидетелей, видевших их вместе в шесть и даже немного позже. Как известно, Эбби Фарм, дом миссис Рейкс, расположен в двух милях от Стайлз-Сент-Мэри, поэтому алиби мистера Инглторпа сомнений не вызывает.

8

НОВЫЕ ПОДОЗРЕНИЯ

От изумления никто не мог вымолвить ни слова. Первым нарушил молчание Джепп, видимо меньше других склонный к эмоциям.

– Потрясающе! Вы просто великолепны, мистер Пуаро, надеюсь, ваши свидетели надежны?

Voilà[30]. Вот список с именами. Можете встретиться с каждым из них лично. Но, поверьте, я отвечаю за свои слова!

– Не сомневаюсь в этом. – Джепп понизил голос. – Весьма благодарен вам, мосье Пуаро. Действительно, арест Инглторпа был бы величайшей глупостью.

Он повернулся к Инглторпу.

– Сэр, почему же вы не могли сказать об этом во время дознания?

– Я вам отвечу почему, – перебил его Пуаро. – Кое-кто распускает слухи, что...

– Совершенно необоснованные и гадкие, – негодующе прервал его Альфред Инглторп.

– И мистер Инглторп не хотел дать новую пищу для сплетен. Я прав?

– Вы совершенно правы. Сейчас, когда Эмили еще не предали земле, я делал все возможное, чтобы не дать пищу для этих оскорбительных и лживых слухов.

– Сэр, – сказал Джепп, – честно говоря, я бы предпочитал несправедливые слухи несправедливому аресту по обвинению в убийстве. Уверен, что, будь миссис Инглторп жива, она бы вам сказала то же самое. Не окажись здесь вовремя мосье Пуаро, вас бы, как пить дать, арестовали!

– Да, я вел себя глупо, – пробормотал Инглторп, – но, инспектор, если бы вы только знали, до какой степени оклеветали и опозорили мое честное имя.

И он злобно посмотрел в сторону Ивлин Говард.

– Сэр, – обратился инспектор к Джону Кавендишу, – я бы хотел осмотреть спальню вашей матери и после этого, если позволите, немного побеседовать с прислугой. Мосье Пуаро проводит меня, так что вы можете заниматься своими делами.

Все вышли из комнаты, и Пуаро кивнул мне, чтобы я следовал за ним наверх. На лестнице он тихо попросил: