Ученицы потупились.
— Если Эва решила погулять в Морланде, то об этом не нужно было врать, — проворчала Беата, — мне все равно, кто находится в лавке, главное, чтобы она не пустовала.
— Да, наставница! — вид у Лили и Даны был подозрительно невинный, и Беата сообразила, что здесь что-то не так.
Она не запрещала ученицам покидать Хисшир, даже показала, как долететь до города на метле и как оную собрать. Тогда зачем было делать это тайком? И почему Эва пошла туда одна, без подруг?
Беата сощурилась.
— Что она делает в Морланде?
— Гуляет, — соврала Дана.
— Одна? Не скучно ли ей без вас? Не смей мне врать, а то останешься без фамильяра. Все трое останетесь.
Дана закусила губу, но промолчала. А вот Лили не выдержала:
— Эва к родственникам полетела! Домой!
— Что? Это правда? — изумилась Беата.
Дана кивнула.
— Она к ним иногда летает.
— Ясно. Работайте, — сказала озадаченная Беата и покинула лавку.
Неужели Эва соскучилась по дому? Ее родные были неприятными людьми, которым нужны были только ее деньги. А Эва, выходит, приходила к ним в гости, еще и тайком. Неужели боялась, что Беата ей это запретит?
Похоже требовалось поговорить с девочкой по душам и объяснить, что ее наставница — не злобная гарпия и запрещать общение с родными не собирается.
Беата полетела в Морланд.
Возле дома родственников Эвы она слезла с метлы и услышала испуганное «ох». Огляделась, но никого не увидела. У забора стояла самодельная метла, на которой явно прилетела Эва, значит, она была где-то рядом. Может, в доме? Но почему она бросила метлу снаружи? Это было не похоже на аккуратную и старательную Эву.
Беата еще раз огляделась по сторонам и хмыкнула. Легонько хлопнула Эву по плечу, разрушая чары невидимости.
— Что я сделала не так? — тут же спросила та.