Любовь без имени

22
18
20
22
24
26
28
30

Мария покраснела и отвернулась, как девчонка.

— Когда твой сын женится на Женевьеве, пообещай мне подумать о нашем браке, — попросил он. — Мы оба скорбим по тем, кого любили, только жизнь продолжается. Ни твой супруг, ни моя жена не хотели бы, чтобы мы были несчастны до конца наших дней.

— Ты прав, — вздохнула императрица. — Хорошо, я подумаю, обещаю. А ты… будь рядом с моим мальчиком и убедись, что он в безопасности.

— Конечно, — заверил Шейд. — И, кстати, Рейм тоже ведет себя странно в последнее время. Слишком задумчив…

— Он такой все время после возвращения из академии. Я слышала, там были проблемы… — Мария снова не сдержала вздох. — И эта девочка, Вики… Как думаешь, насколько у них все серьезно?

— Я часто вижу их вместе, — признал Нокс. — Но, мне кажется, это дружба, не любовь.

— А я думаю, ты ошибаешься, Шейд. Девочка смотрит на Рейма влюбленными глазами, а сам он… не замечает, мне кажется. Такой же упрямый, как его старший брат.

— Надеюсь, все же меньше, — усмехнулся ее собеседник. — Второго Сокола империя может не выдержать.

Шейд хотел сказать еще что-то, но его сбил с мысли громкий стук в двери.

— Войдите, — властно распорядилась Мария, тут же становясь императрицей, а не женщиной и матерью.

В ее гостиную вошла бледная и перепуганная гувернантка Конфетки.

— Ваше величество, леди Конфетка пропала, — сбивчиво сообщила она. — Мы повсюду ее искали, нигде не нашли!

Мария прижала руки к груди. Шейд же прикрыл глаза. Только этого не хватало! Конфетка — очаровательная девочка, однако безумно своенравная, как и все в этой семье. Вот куда она запропастилась? Из дворца выйти не могла — повсюду стража. А во дворце не найдут.

— Немедленно приказать охране искать ее и доложить его величеству, — распорядилась Мария.

— Императору сообщу я, — вызвался Нокс. — Не волнуйтесь, она не могла никуда деться. Наверное, спряталась где-то, как и всегда.

— А если ее похитили? Если кто-то решил таким образом добраться до императора? — испуганно проговорила императрица.

— В любом случае мы ее найдем, — пообещал Шейд и поспешил в парк. Вряд ли Эден и его спутники успели оттуда уйти.

Нокс не ошибся — его величество все еще прогуливался по аллеям вместе с братом, невестой и ее фрейлиной. Эден был рад, что согласился на эту прогулку. Она помогла остудить голову и не думать ни о чем плохом. Например, о том, чем завершится попытка извлечь из его тела магию дяди. Пока что именно этот вопрос Эден задавал себе снова и снова. Насколько велики его шансы? Есть ли они вообще? А может, ему остается только смириться с тем, что он пустое место? Принять судьбу… Он думал, что давно ее принял, но когда Женевьева нашла причину его болезни, оказалось: принять — не равно смириться. И Эден готов был бороться за то, чтобы избавиться от занозы и вернуть свою магию.

Жени, Вики и Рейм о чем-то болтали. Он почти не прислушивался к их болтовне. Писать что-то на ходу было бы неудобно, а ментально он мог общаться только с невестой. Поэтому император просто шагал по аллее, наслаждаясь летним вечером, и старался хотя бы ненадолго отстраниться от тяжелых дум.

— Ваше величество! — послышался вдруг голос Нокса.