— Да ты задолбал, — Волчнер ткнул в грязного мужчину пальцем. — Или доказывай, или иди к чёрту! Никто не будет рисковать базой и группой, будь ты хоть самим изобретателем вакцины от вируса.
— Ради такого я бы рискнул, — подал голос Каххар. — Ради подобного стоило бы отдать жизнь.
— Полегче, горячий южный парень, — улыбнулся Уэсли. — Этот МакГи не учёный, а простой лгун. Пойдём уже Брюс, не глупи, — серьёзно посмотрел на него отец. — Сам знаешь, у меня чуйка хорошо развита. И она говорит, — указывает на Саймона, — этот человек врёт.
— Хорошо! — громко выкрикнул механик, — хорошо!
— Закрой поганый рот, — яростно зашипела на него Сара, резко оглядываясь вокруг. — Шариф, сходи, посмотри вокруг. И ты, — взглянула на Лэнса, — какого хера тут глаза мозолишь? Направил их на окрестности!
— Позволь я сам буду управлять своими людьми, — положил руку на плечо Чапмана, удерживая его бег. — И фильтруй свой базар. Поняла?
— Спокойно, — развернулся к нам Таубер. — Давайте все просто выдохнем, ладно? Предстоит тяжёлая миссия, где нам нужно быть готовым к чему угодно, так что если будем ссориться…
— Смотри-ка, кто вспомнил о миссии, — ядовито потрясла женщина часами, — а я о ней уже позабыла — слишком увлеклась нашей беседой!
Решила проигнорировать мои слова? Хорошо, не буду раздувать конфликт. Вместо этого отпускаю Лэнса и киваю ему на фургон. Пусть идёт к Вилеру и действительно понаблюдает за местностью вокруг.
— Так ты разденешься? — Уэсли, как обычно, сосредоточился на основном, то есть, словах Саймона, и не позволял увести беседу в сторону. — Ты ведь сказал: «Хорошо»? Согласился? Потому что мне безусловно нравится идея того, что кто-то сможет подшаманить мою тачку или помочь с чем-то из техники, но мы не в той ситуации, чтобы верить кому-то на слово.
— Лео покусала собака, — будто бы в прорубь ныряя, резко ответил МакГи. — Это его очень сильно задело. Мальчик… боится. Даже перестал от этого говорить. Но это был простой укус животного, не зомби! Я боялся, что вы тут же убьёте его, как только увидите хоть намёк на укус. Я только утром обработал рану, никаких проблем нет, вот и…
— Показывай, — жёстко оборвал его Чарли. — Показывай, грёбаный ты ублюдок, как же я уже задолбался ходить вокруг до около! Я уже хочу самолично открутить твою голову.
— Во-от, Брюс, — не мог не произнести это я, — кажется новички могут что-то скрывать? Всё-таки не стоит доверять им на слово?
— Я не говорил, что доверял, — взгляд Таубера был по прежнему ясен и чист. — Просто предпочитаю видеть в людях лучшее. Это помогает, особенно в подобных обстоятельствах.
— Если видеть в людях лишь лучшее, то как можно ими управлять? — пристально смотрю на него. — Ты уже неоднократно доводишь ситуацию до критической точки. То оказывается, что лагерь был размещён в опасной зоне, потому что, видите ли, был шанс, что на ту точку подойдут какие-то твои сослуживцы, из-за чего людей дважды — дважды! — чуть не сожрали заражённые. Теперь вот это, — указываю на новоявленную парочку. — Готов был пустить инфицированного.
— Парень, — делает Таубер шаг вперёд, гневно на меня уставившись. Кажется, всё-таки смог пробить его броню. — Я не собираюсь оправдываться перед тобой за собственные решения! Все в чём-то ошибаются. Но именно для того, чтобы уменьшить число своих ошибок и был придуман совет. Теперь решение принимается коллективно.
— Но ты лидер, — он был ниже меня по росту, но я не мог сходу определить, как лучше всего начать бой, если до него дойдёт. Почему-то казалось, что опасная черта была очень близко.
— Проклятье, Эйден, Брюс! Давайте оставим философию до лагеря? — вклинился Уэсли. — Мне тоже многое не нравится, но на вылазках нужно заниматься непосредственно делом, а не болтовнёй, согласны?
— Ты прав, отец, — не отвожу взгляд от лица Таубера.
Мужчина улыбнулся и кивнул, молча разворачиваясь к Саймону.