— Стоп, уже и в группу? — нахмурился отец. — О чём ты думаешь⁈ — сосредоточенно посмотрел тот на Таубера.
— В группу мы пойдём, Лео нужно безопасное место, — с тёплой улыбкой мужчина аккуратно похлопал продолжающего молчать паренька по спине, — но давайте обойдёмся без всего вот этого, — грязный незнакомец почесал бороду и поправил тонкую шапку, покрытую солидным слоем пыли и даже какой-то паутины.
— Без чего? — хмыкнул Уэсли. — Без проверки? А кто даст гарантию, что ты не инфицированный?
— А кто даст гарантию, — тут же указал он пальцем на моего отца, — что вы не какие-то отморозки, желающие разобрать нас на органы? Или, скорее, на мясо, что более реально для этого времени? Может вам просто нужны рабы, дабы таскать тяжёлые грузы и работать где-нибудь на поле? А Лео уйдёт постельной грелкой⁈ — его ладони сжались в кулаки. — Но я рискнул и доверился! Ничего не требуя взамен!
— У тебя не было выбора, — холодно произнёс в его сторону. — Либо бежать к нам, либо сдохнуть от зубов мертвецов.
Одновременно со мной заговорила и Сара:
— Какой же ты идиот, — прошипела она в сторону незнакомца, а потом закатила глаза. — Нахрена всё это вообще было нужно? — женщина отчётливо покосилась на нашего лидера. — Господи, за это время уже добрались бы до «Фабликса»! В общем, я умываю руки, вы как хотите, но… — посмотрела на часы, — нам нужно поторопиться, если хотим успеть закончить до вечера. Таскать, если кто забыл, — вновь перевела взгляд на Брюса, причём крайне демонстративно, — нам целую гору всего. Или ты не помнишь размер списка?
— Надеюсь, время ты упоминаешь в связи с непосредственной целью нашей вылазки, милочка, а не с желанием поспешить сделать осмотр двух этих… подозрительных личностей, — изогнул бровь отец. — Впрочем, тут уже всё ясно. Раз этот человек не хочет доказывать, что они не заражены, то пусть идут к чёрту и радуются, что хотя бы помогли им отбиться от зомби…
— Я не заражён, даю честное слово, — положил незнакомец себе ладонь на грудь, ощутимо снижая тон. — И Лео тоже.
— Как тебя зовут? — посмотрел Брюс в глаза мужчине и передал ему влажную салфетку. При этом Таубер пропустил мимо ушей всё сказанное ранее и даже не взглянул на злобно, будто фурия, постукивающую ногой по земле, Маджо.
Они точно не спят? Тьфу, почему это меня так интересует⁈ Никогда не замечал за собой любовь к сплетням! Это потому что она мне нравится? Эх, стоит признать, что да, нравится. Вот только разница в возрасте и не слишком приятный характер ставит крест на подобном начинании. Да и вообще, у меня есть целых две красивых девушки!
— Саймон МакГи, — представился мужчина, благодарно кивая и принимая салфетку, после чего начал протирать лицо сына. — А это — Леонард. Лео, как его называют, — мягко улыбнулся. — И никакие мертвецы его и пальцем не касались.
— А что с рукой? — терпеливо повторил вопрос Уэсли.
— Небольшой ушиб, не более, — аккуратно провёл Саймон по рукаву лёгкой куртки мальчишки.
— Конечно мы поверим, как может быть иначе? — развожу руками в стороны. — Неужели такой добропорядочный господин может нас обмануть? Неужто мы не готовы рискнуть и посадить рядом с собой паренька, что в любую секунду может вцепиться зубами в чью-то шею? Какие глупости, не так ли?
— Перегибаешь, — раздражённо покосился на меня Таубер.
Что, теперь тебе неприятно, да? Ощущаешь, какого это, когда тебя, хоть и не напрямую, поливают говном?
— Знаю, но ничего не могу с собой поделать, — хмыкаю на это. — Тем не менее, я настаиваю на проверке. Ведь уже даже мне, новичку, стало понятно, что ты вцепишься за этих двоих, даже будь они сбежавшими преступниками.
Замечаю, как ближе подходит Чапман, очевидно заинтересованный, чего мы так надолго застряли. Томас продолжает осматриваться, так что ладно, пусть Лэнс послушает. Иногда даже он может дать дельный совет или сказать нечто важное.
— Херня! — Волчнер решительно направился в сторону авто. — Брюс, седьмое пекло… Не будь таким слепым! Похоже мужик кукухой полетел от всего дерьма, что тут произошло. А мы стоим, время тратим. Сара верно говорит: пора заниматься делами.