Ансель по пятам следовал за мной, ничего не понимая.
– Что ты делаешь?
– Ищу оружие. – Я царапала спинку кровати, безуспешно пытаясь отодвинуть ее от стены.
– Оружие? – Его голос недоверчиво дрогнул. – А з-зачем тебе оружие?
Я навалилась всем весом на проклятую спинку, но она была слишком тяжела.
– На случай, если мадам Лабелль или… гм, еще кто-нибудь решит вернуться. Помоги мне лучше.
Он не сдвинулся с места.
– Еще кто-нибудь?
Я сдержала раздраженный рык. Это было неважно. Наверняка мой муж в этой своей тайной нише ножа бы не оставил. Уж точно не после того, как показал ее мне.
Я легла на живот и залезла под кровать. Безупречные половицы, такие чистые – хоть ешь с них. Кто здесь, интересно, такой чистюля и драит их до идеального блеска – горничные или мой муж? Наверное, муж. Он как раз такой – дотошный и опрятный до ненормальности.
Ансель повторил свой вопрос, на этот раз подойдя поближе, но я не стала отвечать: ощупывала пол – мало ли где-нибудь отошла доска. Но нет. Я не сдалась и стала постукивать тут и там, проверяя, не обнаружится ли где заветной пустоты.
Ансель заглянул под кровать.
– Здесь никакого оружия нет.
– Ты бы все равно так сказал, даже если б было.
– Мадам Диггори…
– Я Лу.
Он сморщился, в точности как мой муж.
– Луиза…
– Нет. – Я резко обернулась к нему, чтобы смерить гневным взглядом, но ударилась головой о раму и громко выругалась. –
Он растерянно поморгал, но все равно отполз в сторону. Следом выбралась я.