Искушённая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но как ты думаешь, она станет хорошей парой? — Атлас просто продолжал настаивать.

— О, определённо! — Кольт изобразил улыбку. — Она хранительница.

— Это хорошо! — Атлас достал блокнот и сел писать.

Вместе они организовали праздничный ужин. Кольт проявил дипломатическую проницательность, когда Атлас составил расписание. Они оба хотели убедиться, что создали идеально гостеприимную обстановку для Харлоу. Даже помимо того, что она была парой Атласа, а втайне ещё и Кольта, они чувствовали, что она пережила несколько тяжёлых дней, и хотели помочь ей снова обрести равновесие.

Кольт был рад, что Атлас не раскрыл его тайных чувств. Возможно, отношения между ними троими могли бы наладиться. Он слышал о более странных вещах. Но Кольт не хотел рисковать, соревнуясь с альфой стаи, своим лучшим другом.

Мысль о том, что он может потерять Харлоу ещё до того, как она появится у него, эта женщина, которая так внезапно вошла в его жизнь, заставила желудок Кольта скрутиться. В Харлоу Кольт увидел всё, что описал Атлас, и даже больше. Она была маяком, с которым Кольт никогда не хотел расставаться, единственным светлым аспектом своего будущего, в котором Кольт был уверен. Почему судьба решила подарить им обоим одну и ту же пару?

В тот вечер Кольт покинул офис Атласа преисполненный решимости. Он не собирался позволять своим чувствам стоять на пути счастья Атласа. До тех пор, пока это будет необходимо, Кольт собирался прикусить язык, держать свои чувства в секрете и прокладывать путь к успеху и радости Атласа.

Но что, если Харлоу тяготела к Кольту и видела в нём пару? Что, если Атлас просто неправильно истолковал свои чувства, увидев пару там, где её не было?

Той ночью Кольт лежал без сна, дрейфуя в море вопросов и гипотез.

Глава 9

Харлоу

Закрыв дверь в свою комнату, Харлоу вновь ощутила прилив надежды. Она сбежала из Холлоу-Гроув, не имея никакого плана, но сделать рывок в кабинете ветеринара было именно тем, что ей было нужно.

Она ушла немного пораньше, чтобы успеть заскочить в продуктовый магазин. По словам служащего из гостиницы, самый короткий способ добраться туда — пройти прямо через центр города, а Аллен будет как раз на другой стороне.

Аллен, скорее всего, был владельцем магазина, и ей стало интересно, было ли это его имя или фамилия. Давно ли он принадлежал его семье? Форест-Крест казался идеальным маленьким городком, в котором могли вырасти несколько поколений членов семьи.

Она задавалась вопросом, станет ли это её новым домом. Построит ли она здесь жизнь для будущих поколений? Сможет ли она по-прежнему развивать свои способности целительницы и практиковать?

Поездка по центру города была именно такой, как описал Дэйв. Это был такой прыжок и перепрыгивание, что если бы вы моргнули, то могли бы его пропустить. На другой стороне был один красный огонёк, который вы могли видеть приближающимся.

Ряд кирпичных зданий по обе стороны состоял из приятного разнообразия предприятий. Там были цветочный магазин, паб, пекарня, маленькое кафе, налоговая инспекция, и это было почти всё, что она увидела, поскольку поездка была такой короткой. Всё, что Харлоу знала на данный момент о своём путешествии по Форест-Крест, так это то, что за пределами этого маленького делового района дороги в основном обрамляли леса и фермы со смесью уютных домиков и кирпичных ранчо.

Пока что она также знала, что на некоторых других дорогах есть аптека, кабинет врача и, конечно, ветеринар. Не говоря уже о гостинице, которую она называла домом. Однако, если кому-то требовалась больница, им приходилось добираться довольно далеко до следующего города, где, как она слышала, также был продуктовый магазин побольше.

Как и было описано, вскоре после того, как она проехала на красный свет и переехала железнодорожные пути, магазин Аллена оказался на вершине холма. Она на самом деле не была уверена, что ждёт её в этот день и насколько насыщенным он будет, поэтому хотела приготовить для себя закуски и ланч.

Когда она подъехала, для неё освободилось место в первом ряду, и по её губам скользнула улыбка. Она всегда чувствовала себя счастливой, когда парковалась с привилегией, так что, должно быть, это был знак хорошего дня. Она припарковалась, схватила свой бумажник и, выходя из машины, сунула его в задний карман.