Присвоенный

22
18
20
22
24
26
28
30

Они возвращались к его байку, Лидия молчала, пока они не достигли начала тропы.

— Мне нужно поговорить с Риком, — сказала она.

— Я все это уничтожу. Не волнуйся.

— Я должна посмотреть, что на их территории.

Дэниэл поставил сумку и открыл ее. Когда она включила фонарик своего телефона и посветила им, ничего не изменилось. Связка трубок, провода и сотовый телефон оказались там, где были.

— Это же бомба? Мы в безопасности?

— Да, я отсоединил провода от детонатора. — Дэниэл толкнул сумку. — Слышишь погремушку? В этих трубках гвозди. Он планировал не просто ранить, Лидия. Он хотел их убить.

***

Дэниэлу не нужно было спрашивать, куда они собирались дальше. Лидия позвонила шерифу и оставила голосовое, в котором велела ему ехать к дому этого человека. Удобно, что Иствинд жил на ферме всего в четырех минутах езды, и когда они подъехали к улице, на которой он жил, она отметила, что гравийный подъезд был отмечен знаком «Иствинд Лэйн», что давал понять, что шериф и его предки жили на этой земле долгое время.

Дом оказался двухэтажной постройкой 1930-х годов, белый сайдинг и блестящие черные акценты были ухоженными по пригородному стандарту. Позади дома располагался сарай и огороженный луг, но животных поблизости не было.

Когда фара «Харлея» осветила переднюю часть дома в колониальном стиле, все окна были темными. Опять же, на улице без четверти шесть утра. И прежде чем они успели полностью остановиться, Лидия спрыгнула с сиденья и направилась к входной двери. Схватившись за молоток с львиной головой, замолотила в ритме тяжелого рока — и усилия окупились. Несколько мгновений спустя, вышел Иствинд, его стройное тело было закутано в темно-синий фланелевый халат, ноги в тапочках, его длинные волосы все еще заплетены в косы, как будто он их никогда не распускал.

Лидия говорила быстро, и Иствинд пытался ее замедлить, когда Дэниэл решил привлечь к рассказу наглядные пособия — потому что это должно было сделать вещи намного более понятными.

К сожалению, многотрубная бомба говорила сама за себя в любой ситуации.

Когда он шагнул вперед с сумкой, Иствинд оглянулся, но ненадолго, как будто Дэниэл был второстепенным вопросом.

— Сумка. Она у Дэниэла — Лидия оглянулась через плечо. — О, хорошо. Покажешь, что там внутри?

Даниэль наклонил вперед раскрытую сумку, так что свет фонаря над головой осветил, что внутри.

— Рик едет домой. — Лидия скрестила руки на груди, словно ей было некомфортно находиться рядом с самодельной взрывчаткой. — Нам нужно поговорить с ним.

— Я оденусь и поеду туда. — Иствинд протянул руку. — И я заберу эту спортивную сумку, спасибо.

— С радостью ее передам, — сказал Дэниэл, передавая все это опасное дерьмо шерифу.

— Мы тоже едем туда. — Лидия подняла руку. — Стой. Я работала с Риком два года. Он — наш друг, и он… сбит с толку. Расстроен. Он не в себе.