— Кто там?
— Дядя Луи.
— Какой дядя Луи?
— Видишь? Это не смешно.
— Подожди, что? — Лидия покачала головой и снова засмеялась. — Фишка шутки не в этом.
— В чем и дело. Он использовал одну жалкую шутку, и это провал. Никакой фишки.
Вскинув ладонь, Лидия действительно старалась не улыбаться во все зубы.
— Но раз он был паршивой овцой, значит, мог рассказывать смешные истории.
— Нет, вот в такой мы глубокой несмешной дыре. Даже паршивая овца далеко не ушла. Такие мы унылые.
Лидия покачала головой, и даже не пыталась скрыть улыбку, потягивая кофе из кружки. Рискуя тем, то кофе польется и носа.
— Ты смешнее, чем думаешь, Дэниэл Джозеф.
— Это дает мне шанс на эту работу? Если мне нужно встать на сцену и… выдать стэнд-ап, я получу ее?
— Я не знаю, как это могло бы помочь в решении основных вопросов.
— Ну, у тебя есть что-нибудь сломанное для демонстрации моих навыков?
— Как много ты знаешь о туалетах? — пробормотала Лидия себе под нос.
— Отведите меня к водопроводу, мэм. — Он встал. — Я в деле.
— Правда?
— Если унитаз сломан, ты вызовешь мастера, верно? Вместо того, чтобы тратить деньги на парня с изображением гаечного ключа на грузовике, позволь мне починить все.
Лидия тоже встала.