Первый Феникс

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну, вот так.

– А Юра?

– Так он же не считается. – Она махнула руками.

– Это еще почему? Разве он не человек? – Полковник внимательно следил за девушкой: ее дыханием, лицом, жестами.

– Человек, – в голосе скользнула обида. – Но он не считается.

– Почему?

– Вася, я не могу об этом говорить, – она виновато опустила глаза, – извини.

Как могло такое выйти? Почему он не может коснуться сейчас ее плеч и попросить не расстраиваться? Дурак, устроил допрос.

– Я бы очень хотел тебя обнять сейчас, – сказал он раньше, чем понял, что говорит вслух.

– И я бы хотела. – Она горько улыбнулась. – Мне нужно продолжить строительство, я же архитектор. – Она зажмурилась. – Может, мы еще…

– Завтра утром, – перебил ее охотник. – В пять утра здесь же, хорошо?

– Договорились. – Она облегченно вздохнула.

Девушка помахала ему рукой и нехотя направилась к двери. Ее фигура мутнела, становилась прозрачней, а через несколько секунд полностью исчезла. Остался только запах сырой земли.

* * *

Кузница походила на ад. Темное помещение с редкими лампами и вспышками огня, вырывающимися из десятков печей. Здесь было жарко, воздух лип к коже влажными кусками, дышалось трудно, глаза слезились с непривычки от дыма. Широкие пропасти вытяжек висели над головой бесконечными тоннелями, захлебывающимися в гудении вращающихся лопастей продува. Печи – высокие, пузатые, с широкой решеткой, за которой шипел огонь, – были натыканы по всему помещению беспорядочно, без схем и планов. Они были окружены лабиринтами из длинных каменных столов, наковален и высоких стоек с аккуратно разложенными кузнечными инструментами. Там же с тихим жужжанием двигались роботизированные руки, сейчас замершие в бездействии, но обычно монотонно и тщательно изготовлявшие охотничьи клинки, пока кузнецы занимались более тонкой работой, которая, впрочем, держалась в строжайшей тайне. Пропитавшая все здание тишина проникла и сюда – на фоне привычного лязга, стука, ругани и шипенья опущенного в воду раскаленного металла тихое жужжание приборов и гудение вытяжки казались лишь пародией на звук.

– За браслетом?

В центре комнаты стоял очень высокий человек в кузнецком фартуке, доходившем до земли. Он хмуро поглядел на вошедшего из-под густых бровей и хмыкнул в светлую бороду – та едва отросла достаточно, чтобы полностью скрыть подбородок. Из-за нее же человек казался сначала старше, чем был на самом деле, но эта иллюзия развивалась очень быстро – по-юношески мягкие черты лица, розовые щеки, тощее тело – ему было чуть за двадцать.

– Э-э-э, – протянул Юра, ошеломленный окружением, – без понятия.

– На черта пришел-то тогда? – незлобно ворчал юноша.

– Полковник э-э-э… Глава первого охотничьего отряда отправил меня за заказом, – сказал он и почувствовал себя идиотом. – Каким-то.

– И что за заказ?