Тайная жена, или Право новогодней ночи

22
18
20
22
24
26
28
30

Тут он обернулся, посмотрел на меня и замер, обнаружив на ступенях вместо Лили Рыжей ее гномью версию. Первый шок сменился странной улыбкой. Она зарождалась постепенно: сначала прищурились глаза цвета грозового неба, потом дрогнули уголки губ и растянулись в откровенно пакостную широкую «лыбу», какую я видела только у наглого, заносчивого грозокрылого дракона.

– Господа! – Орланд решительно приблизился ко мне, но на ступеньку запрыгивать не стал. Вместо этого он приобнял меня за талию и торжественно изрек: – Кайл, ты будешь первым драконом, которому я представлю свою жену Лили из клана Благородной секиры.

После слов Орланда перед замком наступила трагическая могильная тишина. Мне даже показалось, что вот-вот произойдет вынос тела. А все потому, что я сорвусь, вытащу из сумки шокер и попытаюсь сделать себя вдовой!

– Не смущайся, драгоценная моя. Они привыкнут, – ободряюще улыбнулся Орланд, откровенно наслаждающийся всеобщим замешательством.

– Как ты умудрился жениться на гномке? – возмущенно воскликнул Кайл, словно Орланд своим браком нанес пощечину всему драконьему роду.

– Это была любовь, как удар молнии, – томно вздохнул наглый драконище. – Да и какая разница, что она гном. Главное, чтобы человек был хороший.

Из моего горла вырвался протестующий писк. На большее я была просто не способна. Я-то думала, что меня назначат артефактным помощником, чтобы помочь этому драконищу недобитому во время испытания, а он снова все перевернул с ног на голову!

Я не знала ни что сказать, ни как отреагировать. Кайл оправился первым:

– Но что скажет твой отец?

– Он будет не против, если я сдохну во время Последнего испытания. Думаешь, ему есть дело до моей жены?

– А тебе есть? Ты же понимаешь, что она может погибнуть, – зловеще произнес Белобородый.

– Она не мой помощник! – нервно рявкнул Орланд. – Мне пришлось взять ее с собой. Сомневаюсь, что мачеха распахнула бы ей свои объятия. Лили, она такая нежная, чуткая…

– Ей здесь не место!

Грозное замечание исходило от брюнета, заметно подволакивающего ногу. Противостояние со смерчем не прошло бесследно для Дерака. Его друзья не пострадали и теперь во все глаза таращились на меня.

Я же с интересом рассматривала их в ответ и невольно сравнила с Орландом. Как и он, Дерак и его друзья были из клана Шторма. Все четверо – рослые брюнеты с роскошными шевелюрами, отливающими на солнце синевой. Те же цвет глаз и форма носа, но выражение лиц различалось. Троица смотрела на меня как на жабу и явно мечтала утопить в моем же болоте. Орланд, даже когда называл драконов высшей расой, никогда не позволял себе таких уничижительных взглядов.

– Ты обещала разобрать его на чешуйки! – обиженно воскликнул худощавый прислужник Дерака.

Судя по широкому поясу со множеством карманов и объемному заплечному мешку, это был целитель.

Я с гордостью поправила свой рюкзак за спиной, он был намного удобнее и наверняка вместительнее драконьего. Интересно, неужели драконы не слышали о сумках с пространственным карманом?

– Да вот решила: зачем ограничиваться чешуей, когда можно заиметь целого дракона? – весело бросила я и мысленно показала Орланду язык. И как он теперь будет выкручиваться?

– Моя жена. Лили Рыжий Шторм, – со всей серьезностью объявил Орланд.