Они так и стояли, глядя на дверь в ожидании чуда, когда из дома вышла какая-то женщина. Она подошла к ним, и ей услужливо помогли сесть в машину.
— Ну, ты наблюдаешь? — нарушил молчание Йоши.
Том кивнул.
Мужчины влезли в салон вслед за женщиной, и через несколько мгновений машина тронулась с места.
Том перевёл взгляд на Йоши, но тот, похоже, не собирался ничего предпринимать.
Авто уже развернулось и устремилось по дороге прочь с улицы. Только в этот момент Том заметил, что на нём не было номерных знаков.
— Чего мы ждём, ну?! — воскликнул Том.
— Успокойся, громила, мы ничего делать не будем.
— Какого хера? Они же… Они же могут нас привести к Мэри!
— Как тебя вообще такого в DARG-7 взяли? — скривился Йоши. — Ты думаешь, мы не пытались следить? Они быстро сбрасывают хвост, так как постоянно к нему готовы.
— То есть её возят так каждый день? Но почему эта женщина не может вам ничего рассказать? Она что, до сих пор не знает, где работает?
Йоши тихо выругался себе под нос.
— Понимаешь… — сказал он. — Вид из окон заблокирован. В машине её сразу обыскивают на предмет запрещённых вещей, вроде GPS, микрофонов… Да каких, нахуй, микрофонов? Зубочистку заберут, если отыщут.
— Я не поверю в то, что совсем нет никаких вариантов.
— Вариантов слежки за этим конвоем? Да, их нет, забудь.
Том хотел было снова возразить, но придержал язык за зубами. Спор ни к чему не приведёт.
— Так тогда зачем ты мне всё это показываешь?
Йоши отвернулся и забарабанил пальцами по рулю.
— Я вообще-то всё время надеялся, что ты сейчас подпрыгнешь в кресле, и такой: «А, это же те люди! Ну, которых я замочил на рынке! Которые ещё ищут мёртвого дружка Дикси! Ну, того дружка, который каким-то хуем связан с моей сестрой, понял, Йоши, да?».
Лицо Тома просияло осознанием происходящего, но эта искорка тут же угасла, и брови вновь нахмурились.