Дорогой враг

22
18
20
22
24
26
28
30

Другое значение слова «pie» (англ.) — влагалище.

34

Fern (англ.) — папоротник; женские половые органы.

35

Отсылка к песни «What Are Little Boys Made Of?».

36

Дословный перевод «go for the jugular» (англ.) — перерезать яремную вену.

37

Стоицизм — философская школа, возникшая в Афинах в 300 г. до н. э. Стоицизм говорит о сильной и активной жизненной позиции, которая опирается на дисциплину ума.

38

Другое значение «fevered» (англ.) — лихорадить, бросать в жар.

39

Методика чернильных пятен для психодиагностики личности.

40

Выражение применяется для передачи инстинктивной реакции тела (условного рефлекса) на внешний раздражитель.

41

Другое значение слова «drool» (англ.) — возбуждаться.

42

Другое значение слово «apple» (англ.) — влагалище.

43