Дорогой враг

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ладно. Я сдаюсь. Ты величайший повар на земле, и ни одно твое блюдо или выпечка никогда не бывает отстойным. А теперь, пожалуйста, можешь дать мне печенье?

— Хмм… — Она притворяется, что обдумывает вопрос. — Не-а. Так не пойдет.

— Что?!

— Ты прав. Они недостаточно полезны для тебя. Что ж, на этот раз ты удачно выкрутился, Мошенник. — На одно быстрое мгновение она протягивает руку и ерошит мои волосы. Неожиданный физический контакт отвлекает меня настолько, что я не замечаю, как она убегает, хохоча, как настоящая ведьма.

— Делайла Энн Бейкер, — кричу я ей вслед. — Ты заплатишь за это!

Единственным ответом служит ее безумный смех.

Наступает тишина, и я вспоминаю о Норте.

Выражение его лица самодовольное, но в то же время сочувствующее.

— Ты прав. Ты влип.

Делайла

Меня невероятно бесит, что укол вины пронизывает грудь, когда Норт спрашивает, не хочу ли я поехать с ним в Беверли-Хиллз. Мейкон не имел права приказывать мне держаться подальше от Норта. Тем более мне нужно поехать с ним. Карен потребовала, чтобы я забрала несколько сценариев для Мейкона из ее офиса. Она не доверяет это курьерам или электронной почте. С таким же успехом меня могли бы попросить забрать Ковчег Завета[25].

Поскольку Норт немного напоминает Индиану Джонса, то стоит полагать, что он хороший сопроводитель.

— Хорошо. — Я хватаю сумочку с крючка у двери. — Но за рулем я.

Норт останавливается.

— Водитель я. Это прописано в моем трудовом контракте.

— Поскольку ты не обводишь вокруг пальца нашего работодателя, то твоя точка зрения спорна.

Норт скрещивает руки на груди, напоминая неподвижную гору.

— Я опытный каскадер.

— Это замечательно. Я уверена, что ты отлично справляешься с трюками.

Вытаскивая ключи, я направляюсь к своему любимому MINI Clubman, который уже долго стоял на подъездной дорожке без моего внимания. Раздраженный Норт следует за мной, и я бросаю на него взгляд через плечо.

— Неужто будешь ныть по этому поводу?