— Тогда получается, они для тебя.
— Эй! — протестую я, протягивая руку к тарелке.
Поскольку из-за травм я двигаюсь медленнее, она легко уклоняется от меня.
— Нет, нет, нет, я не настаиваю. Мне не хочется подавать вам отстойную еду, мистер Властная Задница.
Норт ухмыляется, уминая печенье.
— Это вкусно. Из чего они?
Делайла широко улыбается.
— Темный шоколад с арахисовой стружкой и никакой муки. В них много белка.
— Я мог бы съесть целую тарелку, — говорит Норт.
Делайла практически мурлычет.
— Я могу приготовить тебе столько печенья, сколько ты захочешь.
Черт возьми. Один случайный приступ глупой ревности, и теперь я расплачиваюсь за него.
— Ладно, негодница, — вмешиваюсь я, снова потянувшись к тарелке. — Дай мне печенье.
— Негодница? — она кладет руки на свои широкие бедра. — Это должно заставить меня дать тебе его?
— Ты мой повар или чей?
Она прищуривается, но я продолжаю смотреть в тарелку. Делайла может вывалить их мне на голову, поэтому нужно действовать быстро.
— Уже во второй раз ты разыгрываешь свою маленькую сцену хозяина поместья.
Я ухмыляюсь, мне весело.
— А как там было в обещании? О, точно, когда я в третий раз так поступлю, ты свалишь[24].