– Я смотрел его глазами, – произнес Лонгсдейл, не замечая, что снова пошатнул перед собеседником картину мира. – Собственно, это и вызвало некоторый упадок сил.
Рейден, который внес поднос с напитками, тихо, но выразительно фыркнул. Бреннон приник к стакану, чтобы успокоиться. Переведя дух, комиссар бегло описал, что уже сделано и что намерен сделать. Лапа отвернулся от камина и внимательно слушал, поблескивая глазами из недр густой гривы.
– По-вашему, это все имеет смысл?
Консультант задумчиво кивнул.
– Но вы понимаете, что это временные меры?
– За этим я и пришел. Что это за холера? Как нечисть вообще оказалась в храме? Разве… ну, разве церковь – это не последнее место, в которое она сунется?
– Обычное заблуждение. Церквей избегает нежить, а вот нечисть с удовольствием их оскверняет, если удается.
– Тогда какой смысл тащить в оцепление церковные цацки и читать псалмы или что у них там?
– Я не говорю, что это не сработает как механизм защиты людей, – возразил Лонгсдейл. – Я сказал, что изгнать нечисть с их помощью нельзя.
– А убить? Убить ее можно?
Пес фыркнул не менее выразительно, чем дворецкий.
– Нет. Это истинно бессмертный дух, и смерти для него нет.
Комиссар обдумал это странное выражение.
– А что же для них есть?
– Заточение или изгнание туда, откуда они пришли.
– На ту сторону?
Лонгсдейл кивнул.
– Ну ладно, – недовольно сказал Бреннон. – Начнем по порядку. Жертвой стал священник церкви Святой Елены отец Адам Грейс. Я полагаю, его прикончил тот, кто вызвал эту тварь. Но кто тогда нарисовал на двери этот ваш замок?
– Отец Грейс.
– То есть нарисовал замок, зашел обратно в церковь и дал себя убить?