– По делу, – сухо отозвался Бреннон. – Буду искать женщину.
Дом пивовара Мерфи при свете дня выглядел куда приятней, чем ночью. Приземистый и темный, как и многие дома в этих местах, на вид довольно мрачный, но ухоженный. Мерфи-младший чистил резные ставни, на свежевыкрашенном крыльце трепетали черные ленты. Вдова вешала на дверь траурный венок. Бреннон перевел взгляд на портрет незнакомки; ветер с озера сердито дергал бумагу, пытаясь вырвать ее из рук. Комиссар толкнул калитку и зашагал к крыльцу.
– День добрый, – сказал он, и миссис Мерфи подпрыгнула, как коза.
На ее лице промелькнуло такое выражение, будто комиссар едва не поймал ее с поличным.
– Вы! – вырвалось у женщины. – Опять?!
– А то. Знаете эту? – Натан сунул миссис Мерфи портрет белокурой незнакомки.
Это был тычок наугад – в основном от того, что комиссару хотелось нащупать хоть какую-то связь между пивоваром и остальными. Вдова вгляделась в портрет и громко фыркнула:
– Еще бы!
У Бреннона перехватило дыхание.
– Эта девка была у нас приходящей горничной. Но я ее выгнала, едва она пузо нагуляла. Взяли моду – чуть что брюхатиться!
– И где она теперь?
– Откуда мне знать?
– Но имя-то вы помните?
– Вот еще. Стану я имена служанок запоминать. Много чести! Я ее звала Хеди. Она и по-нашему еле говорила.
Бреннон пристально посмотрел на миссис Мерфи. Женщина покраснела и раздраженно теребила фартук.
– Как в лучших домах, а? – вкрадчиво спросил комиссар. – Всех горничных зовут Абигаль, а у вас-то целый штат прислуги.
Вдова отвернулась к венку и стала расправлять ленты.
– Значит, подозревали супруга. Занятная картинка – девушку вон, мужа на мороз, свидетелей нет, а у вас плохая память…
– Да черт с вами! – взорвалась миссис Мерфи. – Вы же теперь нас в покое не оставите! Да, я так и думала! А что
– Где вы ее наняли?