Они коротко пожали друг другу руки.
— Чем я могу помочь министру юстиции?
— Мы полагаем, в ходе расследования произошли некоторые изменения…
— Я не вправе это обсуждать, — ответила Бернс. — Мы условились, что я буду проводить ежедневные брифинги при Маргарет Армитидж и Терри Флинне в министерстве, но… при всем уважении, мисс Дойл, я не знаю, кто вы такая. Вы сотрудник министерства?
Дойл вновь просияла.
— Как я уже сказала, я работаю на Гэри.
— Видимо, теперь это не совсем одно и то же?
— Мы знаем, — продолжила Дойл, — что улики, найденные на месте второго преступления, неопровержимо свидетельствуют о том, что к этому делу причастен бывший сотрудник полиции.
Бернс медленно выдохнула.
— Сегодня я еще не информировала министерство о текущем ходе расследования.
Теперь придется перетряхивать всю команду по новой. Кому-то из ее подчиненных показалось, что его обязанность — шептать в уши высокому начальству.
Дойл протянула руки в умиротворяющем жесте.
— Мы все здесь на одной стороне.
Бернс поправила лежавшую на столе папку.
— У меня нет «стороны». Я веду расследование. Мистер Макгэрри стал подозреваемым, но пока слишком рано строить догадки.
Дойл кивнула, будто согласившись.
— Совершенно верно. А еще мы знаем, что записи телефонных разговоров Макгэрри, которые вы получили в соответствии с законом «О связи», позволяют понять, что он находился в контакте с преподобным Дэниелом Фрэнксом и…
— Значит, так! — перебила Бернс. — Мне известно об этом ровно сорок пять минут. Я требую указать источники, из которых вы черпаете информацию.
— Мы просто пытаемся справиться с проблемой.
Бернс захлопнула крышку ноутбука и указала через стол.