Зловещие призраки,

22
18
20
22
24
26
28
30

Рабочий замотал головой, бормоча что-то на арабском. Полковник перевёл взгляд на своего помощника.

– Что он там бормочет?

– Он говорит, что иероглифы – произведение искусства. И что стену невозможно убрать.

– Правда? – Полковник поправил свои очки, вглядываясь пристальней. – А как по мне – детская мазня пальцами. Я в туалетных кабинках и получше искусство видал.

Рабочий снова что-то сказал.

– О чём он теперь?

– Я лучше не буду переводить, – покачал головой помощник.

– Если хочешь получить свои деньги, говори.

Проблема мгновенно была решена.

– Он сказал, что вы глупец, полковник Таск. Невежественный глупец.

– Кто, я? Это мы ещё посмотрим. Читай дальше!

Местные рабочие сгрудились вместе как испуганные дети, когда помощник продолжил переводить предупреждение древних времён:

– Остерегайтесь! Убирайтесь прочь! Безумие и смерть ожидают тех, кто потревожит гробницу принца Аменмоса. – Он обернулся, чтобы увидеть реакцию полковника.

– Что за чепуха! Не существует никаких проклятий. А даже если бы и существовало, бьюсь об заклад, за три с лишним тысячи лет оно давно протухло.

Полковник вырвал кирку из рук одного из испуганных рабочих и поднял её, готовый ударить. Но незнакомый голос остановил его посреди замаха:

– Проклятия не имеют срока давности.

Полковник отвернулся от стены, поправляя очки.

– Кто это сказал? Выходи!

Высокий, худой и мрачный незнакомец в чёрном костюме и красной феске возник в дальнем конце коридора, приветствуя полковника Таска почтительным кивком.

– Меня зовут Багаль, я верховный жрец города Карнак. Умоляю вас, немедленно прекратите то, что вы делаете!