Изумрудная скрижаль

22
18
20
22
24
26
28
30

Он приходил к ней каждый день. Приносил пищу, взятую тайком из продовольственного погреба (Вероника недоумевала, недосчитываясь всякий раз то головки сыра, то куска ветчины: крысы, что ли, таскают?), спрашивал, не желает ли красавица еще чего-нибудь. Красавица не привередничала, отличалась умеренностью и скромностью. Она всякий раз выражала новому покровителю горячую благодарность и прибавляла, что ей совестно обременять его, но он единственный, на кого она может положиться.

Максимов, в свою очередь, испытывал стыд перед Анитой. Получалось, что он ее обманывает, встречается за ее спиной с посторонней женщиной. И пускай между ним и очаровательной затворницей ничего такого не было, они всего лишь обменивались безобидными репликами, после чего он уходил. Все равно – сам факт тайных свиданий ставил под сомнение репутацию честного мужа и добропорядочного семьянина. Ничего подобного с Алексом раньше не случалось, и нынешнее двусмысленное положение тяготило его. Он говорил себе: я помогаю бедной девушке исключительно из сострадания – что же в этом дурного? Но то был самообман. Максимов чувствовал, как горячие волны захлестывают сердце и растапливают мозг при одном только взгляде на чудесную англичанку, а малейшее ее прикосновение вызывало лихорадочный трепет во всем теле… Так состраданием ли объяснялось его стремление как можно чаще быть с нею наедине, упиваться ее чарующим обликом, запахом, звуками ангельского голоса?

Опасаясь, что Анита с ее проницательностью в два счета его раскусит, Максимов придумывал всяческие причины, позволявшие ему в одиночку покидать комнату и отправляться на прогулку по замку. Это было нелегко, но помог случай, а точнее, сложившиеся обстоятельства. Как-то Вероника объявила, что продуктов осталось самое большее на два дня, а дальше придется либо голодать, либо последовать примеру Нова-Лингу и заняться поеданием себе подобных. Сказано было не в шутку, и Анита указала мужчинам на необходимость обратиться к их исконному занятию – добыче пропитания.

В арсенале графа Ингераса обнаружилась парочка шестифунтовых охотничьих ружей системы Джона Андерсона, еще и с пневматическим поглотителем отдачи. Вооружившись ими, Максимов и Баклан отправились в лес. Алекс сказал своему спутнику, что ходить друг за другом глупо, и они разбрелись в разные стороны. Довольно быстро подстрелив двух упитанных зайцев, Максимов вернулся в замок, прокрался незаметно в комнату Лилит и провел с нею не менее часа, после чего явился к себе как будто только что с охоты, выложил трофеи и получил порцию признательных слов как от Аниты, так и от Вероники. В тот день он убил двух зайцев во всех смыслах: отпугнул призрак голода, нависший было над замком, и получил возможность отлучаться, не вызывая ничьих подозрений.

Разумеется, вечно так продолжаться не могло. Максимов надеялся, что, когда сойдет снег и почва подсохнет, можно будет выбраться из проклятого замка, вывезти отсюда и Аниту с Вероникой, и Лилит. Над тем, как сделать это, не раскрывая ее присутствия, он пока не задумывался, хотя задачка напоминала известный детский ребус про волка, козу и капусту. Ничего, придет время, найдется и решение.

Вообще его удивляло упорство, с каким Лилит не соглашалась выходить из своего затвора. Он говорил, что не даст ее в обиду никому, у него есть возможность защитить ее от любого посягательства. В конце концов, в замке сейчас проживает еще один русский офицер, а уж вдвоем-то они – мощь! Лилит слушала, с доводами соглашалась, но покидать пределы будуара отказывалась. Признаться, Максимов особо и не настаивал – в голове крутилась мысль: что скажет Анита, узнав, что он так долго скрывал от нее знакомство с интересной блондинкой? А еще он не ручался за себя. Изображать безразличие, общаясь с Лилит на глазах у жены… хватит ли самообладания?

Так он терзался день за днем, мысленно то оправдывая себя, то называя подлецом. Поскольку эмоции он умел скрывать недостаточно хорошо, Анита, скорее всего, разоблачила бы супруга, несмотря на принимаемые им меры предосторожности, если б не была занята совсем иными заботами. Она остро ощущала, что тучи над обитателями замка становятся все гуще и близится развязка, в сравнении с которой все предыдущие события покажутся детскими играми. Наиболее осведомленными в этом отношении являлись, по ее мнению, граф Ингерас и китаец Вэнь Юн. Они могли многое прояснить, но как добиться от них откровенности? Разговаривать на означенную тему с графом – все равно что с гранитной скалой. А вот китаец… Подход к нему Анита уже знала, даже испробовала и была близка к достижению цели, но тогда возникла непредвиденная помеха в лице все того же Ингераса. Прошло немного времени, и Анита решилась повторить попытку.

Запасшись, как и в прошлый раз, курительной трубкой, она, никем не замеченная, прошмыгнула в подземелье, где, согласно распоряжению хозяина замка, содержался арестант. Шла ощупью, благо уже более или менее изучила систему проходов и лестниц. Припасенную свечу зажгла в непосредственной близости от зарешеченной камеры. Рассчитывала на эффект внезапности: вспыхнет огонь, китаец, привыкший к темноте, испытает, вероятно, что-то наподобие страха, и тогда его легче будет расколоть.

Но заготовка не сработала. Когда пламя плотно обхватило фитиль и вытянулось кверху, озарив мрачное подземелье, Анита увидела, что Вэнь Юн сидит в углу своей темницы в расслабленной позе. Он не вздрогнул, не шарахнулся в сторону, лишь повернул голову и окинул посетительницу замученным отупелым взглядом. Ее появление никак его не всколыхнуло.

Тогда Анита пустила в ход свое главное средство – показала набитую зельем трубку, поднесла к ней огонь, готовясь зажечь. Спросила по-английски:

– Хочешь?

Рассчитывала, что Вэнь Юн тут же утратит свою флегматичность, сорвется с места, подбежит к решетке. Но вместо этого он вяло пожал худыми плечами.

– Не хочешь?

Китаец запустил руку в карман засаленного халата и вынул оттуда горсть порошка, от которого тотчас распространился специфический сладковатый запах.

– У тебя уже есть? Откуда?

Вэнь Юн потыкал пальцем в порошок на ладони, а затем сунул перепачканный ноготь сначала в левую ноздрю, после в правую. Глубоко вдохнул, прикрыл глаза.

Все ясно. Перестал курить, начал нюхать. Если эта процедура, как и прежняя, переносит его в мир грез, то ему должно быть все равно.

Анита просунула трубку сквозь прутья решетки, уронила ее в камеру. Вэнь Юн к ней не потянулся, остался сидеть неподвижно, как медитирующий йог.

– Тебя снабжала Нова-Лингу? Приносила еду, а заодно и отраву? Между прочим, ее больше нет, она умерла.

Хоть бы ресницы затрепетали! Так нет же – истуканствует, и все ему нипочем. Знать, островитянка, добрая душа, обеспечила изрядный запас, раз он так спокоен. А на чужие жизни ему, похоже, всегда было наплевать…