Исчезнование Элис Тил

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хочешь сказать, что в новогоднюю ночь он рассказал тебе эту маленькую историю о сестре?

– Конечно, нет.

– Как же ты поняла, что он странный?

– Просто поняла. Он странно вел себя.

– Потому что он отверг тебя, Софи, верно? – спросила Бэт. – Или тебя обидело, что потом он так тебе и не позвонил?

– Нет! – Теперь она окончательно растерялась. – Кто вам это сказал?

– Это очевидно и так, – заверила Бэт. – И объясняет, почему ты сочинила эту дурацкую сплетню, – чтобы отомстить Дэниелу. «Какую бы гадость придумать о нем?» Именно об этом ты спрашивала себя или просто ревновала, потому что он действительно любил сестру, а ты была ему безразлична?

– Это не так! Даже в то время он не особенно мне нравился.

С другого конца стола неожиданно донесся чей-то тонкий голосок:

– А мне ты говорила обратное.

Похоже, девушка не лгала. Потому что сказано это было уверенно, даже с наслаждением.

– Я никогда… – слабо протестовала Софи.

– Кто передал вам эту мерзкую сплетню о Дэниеле и его сестре? – обратился Блэк к сидевшим за столом. – Она? – Он мотнул головой в сторону Софи, не желая называть ее по имени.

Кто-то кивнул, кто-то пробормотал слова согласия. Они без зазрения совести сдавали Софи.

– Нея это начала.

– Точно ты, – отрезал Блэк.

– Я просто передала то, что мне сказали.

– И кто же тебе сказал?

– Не помню.

– Как убедительно! Я много лет слышал такое, Софи, и могу распознать сплетню, когда слышу. История была вполне пикантной, чтобы за несколько дней обойти маленький город.