Архивы Дрездена: Кровавые ритуалы. Барабаны зомби

22
18
20
22
24
26
28
30

Господин? Я лихорадочно обдумал варианты.

Алисия вздохнула и постучала себя пальцем по лбу:

– Не разговаривай, Сянь. Просто молчи, и все. Так всем будет лучше. И безопаснее.

Она обошла своего спутника, вернулась к месту для отдыха посетителей и села. Потом взяла со столика свежий «Ньюсуик» и принялась листать его. Сянь остался стоять у дверей. Я делал вид, что дремлю.

Кейси вернулся через пару минут.

– Мисс Нельсон, – произнес он, – вам придется подождать, пока доктор Бриош сможет побеседовать с вами.

– Надеюсь, недолго? – с улыбкой спросила она.

– Боюсь, никак не меньше часа, – ответил Кейси. – Он просил передать, что, если бы вы перенесли разговор на вторую половину дня, он был бы рад…

– Нет, – перебила она его, резко тряхнув головой. – Некоторые из его дел носят безотлагательно срочный характер, и мне нужно получить его ключи и прочие предметы как можно быстрее. Пожалуйста, передайте ему, что я подожду.

Кейси удивленно поднял брови, но пожал плечами:

– Хорошо, мэм.

Я открыл глаза, поморгал, словно просыпаясь, потом выпрямился и потянулся.

– Ох да, Кейси, – пробормотал я, встал и, прихрамывая, подошел к его столу. – Я оставил свою трость в лаборатории у мистера Баттерса. Вы не против, если я вернусь и заберу ее?

Кейси кивнул:

– Секундочку.

Он поднял телефонную трубку, набрал номер, и через секунду из трубки до меня донеслось едва слышное уханье польки.

– Доктор, ваш приятель-консультант забыл что-то у вас в лаборатории. Ничего, если я пропущу его к вам?

Выслушав ответ, он кивнул и махнул мне рукой в сторону двери, нажав кнопку замка.

Прихрамывая, я дошел до двери Баттерсовой лаборатории и постучал. Баттерс отпер дверь и запустил меня внутрь.

– Поторопитесь, – сказал я ему, оглядываясь назад, в коридор. – Нам надо уходить.