Не смотри

22
18
20
22
24
26
28
30

Киноэкран сгнил, и от него остался лишь деревянный остов, а каток превратился в груду обломков. Боулинг сохранился лучше, заметил Кир, въезжая на большую парковку. Одноэтажное кирпичное здание потускнело, крыша словно стонала под тяжестью снега, но оно все еще стояло.

— Вчера вечером я услышал от старой знакомой, что теперь это благотворительный магазин, которым руководит пастор Рон Брэдшоу. — Он остановился возле входной двери. — Я собираюсь пожертвовать одежду моего отца и вещи с кухни.

— О. — Линн оглянулась через плечо на груду картонных коробок, которые Кир загрузил во внедорожник, прежде чем покинуть дом отца этим утром. — Это щедро с твоей стороны.

— Это не совсем альтруизм, — признал он, окинув взглядом несколько машин и грузовиков на стоянке. — Я хочу проверить это место.

— Почему?

— Я пытался найти связь между Шерри и Рэнди. Кажется, у них нет ничего общего, кроме того, что они обе из Пайка.

Она посмотрела в сторону старого боулинга.

— Так почему именно это место?

— Я слышал, что Шерри регулярно посещала магазин. Хочу выяснить, бывала ли здесь Рэнди. — Он пожал плечами, не выдавая своего подозрения в отношении доброго пастора. — Как уже сказал, я просто ищу связь.

Линн приоткрыла губы, как будто хотела напомнить, что не его работа — расследовать преступления. Затем, взглянув на него, она покорно вздохнула. Несомненно, выражение его лица выглядело достаточно упрямым, чтобы убедит в том, что любой спор — пустая трата времени.

Она открыла дверь внедорожника и оглянулась на Кира, когда он оставил двигатель включенным.

— Ты не идешь?

— Я собираюсь разгрузить коробки с черного входа. Предполагаю, что именно там находится место разгрузки.

Она кивнула, выскользнув из машины.

— Я осмотрюсь. Возможно, найдется кто-нибудь, кто видел Шерри или Рэнди.

— Будь осторожна, — предупредил Кир.

Она бросила на него язвительный взгляд, прежде чем закрыть дверь и направиться к главному входу. Он подождал, пока Линн исчезнет в здании, и доехал до конца парковки. Затем, схватив коробки, пересек обледенелый цемент и открыл дверь, обозначенную как «Доставка».

Как он и надеялся, Кир нашел пастора Брэдшоу, сортирующего груду использованной обуви в передней части складского помещения. Молодой человек был одет в джинсы и теплую толстовку.

Пройдя вперед, Кир поставил коробки на длинный стол, прислоненный к стене, а затем небрежно окинул взглядом узкое помещение, уставленное стальными полками, заполненными одеждой, обувью, старой электроникой и стопками фарфоровых тарелок. Здесь также стояли несколько открытых корзин с пальто и ботинками.

Кир подавил дрожь. Низкий потолок почти касался его головы, а в воздухе висела затхлая атмосфера, которая вызывала неприятную клаустрофобию. Казалось, будто кучи хлама безжалостно поглощают пространство. Как живой организм.