— Вы, Мак, чудесно читаете по лицам, — похвалил его Гиацинт. — А можете вы пригласить её на танец, завести беседу, а потом привести в то место, которое я укажу вам?
— Могу, конечно! По крайней мере, попробую.
— Вы же дипломат, значит должно обязательно получиться, — ободряюще заметил Джордано.
— Конечно, получится! — уверенно кивнул Розанчик. — А где это место? И что мы будем делать, когда они придут туда?
— Уймись, — посоветовал Гиацинт. — Всё узнаешь в своё время.
Розанчик замолчал, уставившись в землю. Мак-Анатоль улыбнулся:
— А я что должен сделать, когда провожу её на место нашей встречи?
— Там будет уютный полумрак, будет поставлен столик и два бокала. Сделайте так, чтобы она выпила один из них, а сами не касайтесь этого напитка. Потом мы поговорим с ней. Согласны?
— Сделаю всё, что в моих силах.
Гиацинт достал из кармана часы:
— Тогда… Через сорок минут, здесь, в маленькой нише в стене в конце коридора. Она завешена ковром, и в ней стоит столик со свечой — всё как нельзя лучше устроено для свиданий.
— Обещаю, что буду там вместе с дамой, — горячо заверил Гиацинта Мак-Анатоль.
— До встречи…
Глава 19
Удобно иметь тётю-волшебницу
— Куда мы идём, и что всё это значит? — ворчал Розанчик, следуя вместе с Джордано за Гиацинтом, который беспечно шагал по садовой дорожке, засунув руки в карманы.
— Я вас познакомлю со своей тётей, она живёт в двух шагах от дворца.
— Нашёл время! А зачем нам с ней знакомиться именно сейчас?
— Потому что она — волшебница и может помочь нам "разговорить" Лютецию.
— Ага! Я говорил, что у тебя есть дар ясновидения, — воскликнул Джордано, вприпрыжку поспевая за другом.