Убить Пифагора

22
18
20
22
24
26
28
30

Прежде чем продолжить, он оглядел своих учеников. Два телохранителя, приставленные к каждому из них — всего десять солдат, — ожидали на почтительном расстоянии.

«Мы возьмем их с собой в Неаполис», — решил он. Пифагор испытывал отвращение к оружию, однако на этот раз благоразумнее было бы путешествовать с военной охраной. Каждый возьмет с собой двоих гоплитов, а он попросит Милона назначить им еще и дополнительное сопровождение.

Он снова сосредоточил внимание на своих людях.

— Аристомах, ты останешься в общине. Надо убедиться, что обучение идет по намеченному плану. Ты лучше других представляешь, что означают поиски отношения окружности к диаметру, и понимаешь, что притязания Главка абсурдны. Не стоит тратить на это время. Рядом с тобой будет Орест, который возьмет на себя мою роль в политических делах, пока я не вернусь.

Он повернулся к Оресту, и тот сглотнул слюну.

— После смерти Даарука я стал чаще посещать заседания Совета, — сказал Пифагор. Раньше ходил только раз в месяц, а теперь каждую неделю. Я хочу, чтобы и ты присутствовал на всех заседаниях. Мы держали Килона в страхе, но я знаю, что он собирается начать еще одну политическую атаку. — Пифагор оглядел собравшихся, чтобы подчеркнуть свои следующие слова. — Узнав о моем отъезде, он на следующий же день попытается всеми силами обратить Совет против нас. Триста останутся нам верны, но они не смогут образумить остальных, несмотря на то что по закону Совет Трехсот находится на более высокой иерархической ступени. Твое первое выступление, Орест, должно быть решительным, иначе Килон почувствует себя сильным и удвоит атаки.

Орест словно подрос на несколько сантиметров. «Он намекает на то, что хочет назначить меня преемником!» — мысленно воскликнул он. Раньше Пифагор никого не просил заменить его в Совете как главу общины. А теперь обратился к нему, к тому же в такое сложное время.

По лицу Ореста философ видел, что тот чрезвычайно благодарен, но одновременно смущен тяжестью свалившейся на него ответственности.

Что ж, это было полезно для повышения уверенности в себе — это то единственное, чего недостает Оресту.

Попрощавшись с учениками, Пифагор зашагал прочь, обдумывая последние указания, которые предстояло раздать перед отъездом. Он уже развенчал в глазах братства заманчивое предложение Главка, однако пустить это дело на самотек было нельзя.

Если не заняться этим вовремя, последствия могут быть катастрофические.

* * *

После обеда в доме Пифагора прошла встреча, на которой присутствовали Ариадна, четыре кандидата и Милон.

— Надо как можно скорее отправиться в Сибарис, — сказал Пифагор. — Мы уже виделись с Главком после смерти Даарука, однако объявление математического состязания таит в себе слишком много неизвестных. Это не только абсурдная и разрушительная затея, но и прямая агрессия по отношению к заповедям, которые Главк поклялся соблюдать.

Ариадна, сидевшая напротив отца, опустила взгляд и принялась внимательно изучать складки одежды. Упоминание о Сибарисе заставило ее вспомнить события, последовавшие за смертью Атмы, раба Даарука. В ту ночь, когда ей удалось вернуться в общину с тяжело раненным Акеноном, Милон без промедления отправился в Сибарис с двадцатью солдатами. На полпути они остановились у злосчастного постоялого двора и забрали труп Атмы. Затем подвергли допросу трактирщиков и конюха, который не дал никаких результатов, попытались найти других свидетелей, но никого не нашли, и отправились в Сибарис в надежде обнаружить хоть какие-то следы. В городе за несколько дней они опросили множество сибаритов, включая Главка и других пифагорейцев; однако, если человек в капюшоне и проехал через Сибарис, никаких следов он не оставил.

«Милон сказал, что Главк показался ему подозрительным: соучастником он не выглядел, но вел себя как чокнутый», — вспомнила Ариадна.

Она снова подняла голову, услышав голос Акенона.

— Согласен: надо допросить Главка, — ответил сыщик Пифагору. — И как можно скорее.

— Я ценю твою готовность немедленно отправиться в путешествие, — ответил Пифагор. — Как ты понимаешь, учитывая твою недавнюю работу на Главка, я собирался попросить отправиться в Сибарис именно тебя; однако было бы предпочтительнее, если бы ты отложил свой отъезд.

Акенон выгнул брови.

— Как только встреча закончится, — продолжал философ, — мы с Эвандром и Гиппокреонтом отправимся в путь. Мне пришлось ждать, пока воды в Совете Кротона немного успокоятся. Теперь, когда ситуация вернулась под контроль, я должен уехать как можно скорее. Моя работа не ограничивается нашей общиной, и я слишком долго откладывал поездку в Неаполис.