В одно мгновение

22
18
20
22
24
26
28
30

Это правда. Прежде чем папа женился на маме, он был капитаном частной яхты. По просьбе владельца яхты, который собирался жениться в четвертый раз, он получил разрешение и провел для него официальную свадебную церемонию.

– Этого не случится, – говорит Обри.

– Ну а вдруг? Слушай, я справлюсь. «Возлюбленные братья и сестры, сегодня мы собрались здесь, чтобы соединить узами брака эту потрясающе красивую, во всех отношениях восхитительную женщину и этого совершенно недостойного ее мужчину…»

Обри шлепает его по руке.

– Ты дерешься как девчонка, – говорит папа. – Хлоя, научи сестру драться!

Хлоя улыбается уголком рта.

Она спустилась к завтраку. Скорее всего, потому, что мама отказывается носить еду к ней в комнату и никому не разрешает этого делать, так что Хлое просто пришлось выбраться из постели.

– Обожаю эти блинчики, – говорит Обри. – Только не обижайтесь, я, конечно, всех вас очень люблю, но с тех пор как я живу одна, мне больше всего не хватает маминых вкусностей.

Мама заливается румянцем.

– Если хочешь, возьми себе лимонов, – предлагает она. – В этом году их так много, наше дерево прямо расстаралось. – С этими словами она оборачивается к папе, словно напоминая ему об их совместной жизни, обо всем, что они вместе пережили, о связывающих их узах брака.

Но папа сидит с каменным лицом и никак не реагирует.

Обри ничего не замечает.

– Было бы замечательно! И еще дай мне, пожалуйста, рецепт этих блинчиков. Бену они точно понравятся.

Удивительно, что после всего происшедшего Обри кажется точно такой же, какой и была. Подобно путешественнику во времени, который очутился в мире, пережившем Армагеддон, Обри знает о том, что случилось, но в то же время словно не помнит об этом: она сама ничуть не изменилась и потому не обращает внимания на то, что все вокруг превратились в странных новых существ, в инопланетян на грани гибели.

И как ни странно, эта ее слепота, эта обыденность словно притягивают все вокруг, словно возвращают все и всех к обычной, нормальной жизни. Обри без умолку болтает о своей свадьбе, о цветах и приглашениях, а мама, папа и Хлоя отчаянно, с невиданным прежде пылом цепляются за этот разговор. Они так охотно обсуждают свадьбу Обри, что я понимаю: они рады подумать о чем-то еще, о чем угодно, кроме пародии на жизнь, окружающей их вот уже двадцать шесть дней.

Я почти уверена, что Обри понимает гораздо больше, чем кажется, что ее беспечность сильно преувеличена. Никто не знает о том, что сразу после аварии они с Беном хотели отложить свадьбу. Им казалось, что никто не сможет радоваться жизни так скоро после страшной катастрофы. От мысли о том, что свадьбу придется перенести, Обри ужасно расстроилась. Она поговорила с будущей свекровью, та поговорила со священником, но все же окончательно убедить Обри в том, что свадьба должна состояться, удалось только Карен.

В тот день, когда папу и Хлою перевели в больницу в округе Ориндж, Обри получила посылку. На карточке было написано: «Ты станешь самой прекрасной невестой, лучом света посреди непроглядной тьмы. К сожалению, мы не сможем присутствовать на церемонии. С огромной любовью, тетя Карен, дядя Боб и Натали».

В голубой коробочке от «Тиффани» лежали великолепные серьги-подвески с жемчугом и бриллиантами, точь-в-точь как те, над которыми мама с тетей Карен квохтали в свадебном салоне накануне нашего отъезда в горы. Обри закрыла коробочку и долго держала ее в руках, а затем убрала серьги и записку в верхний ящик комода, позвонила маме и сказала, что нашла серьги, идеально подходящие к ее платью. И мама постаралась вдохнуть в свой голос чуточку радости и стала расспрашивать про серьги. И Обри постаралась рассказать ей о них самым счастливым и беззаботным тоном.

С тех пор никто больше не заговаривал о том, чтобы отложить свадьбу, а Обри вела себя преувеличенно весело всякий раз, когда оказывалась рядом с родителями и Хлоей. Она решила стать для нашей семьи тем самым «лучом света», хотя чаще всего у нее на душе было совсем не радостно.

– Мы с Беном никак не можем составить список песен для вечеринки, – говорит она сейчас. – Мы с ним ничего не понимаем в музыке. Я уверена, что гости с ума сойдут от тоски.