Человек, который умер дважды

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да и не важно. Она соглашается на ваши условия. Помоги мне с двойным убийством и… что?

– Миллион фунтов, – говорит Сью Рирдон.

– Тогда понятно, – кивает Элизабет. – Вы приезжаете в Куперсчейз за телом Эндрю Гастингса и попутно подкладываете записку в карман Джойс – всего лишь «ПОЗВОНИТЕ МАМЕ» и номер Шивон.

– Постой, – вскидывается Джойс. – Так Шивон – не мама Поппи?

– Дотумкала, Джойс, – отзывается Сью.

– Повежливее с Джойс! – повышает голос Элизабет.

– О, да я не в обиде, – отмахивается Джойс.

Элизабет чувствует, как фургон, заложив крутой поворот влево, замедляет ход. Проезжает по решетке, положенной на дороге для того, чтобы в поселок не заходил скот. Они в Куперсчейзе.

– Вы послали Шивон искать алмазы в ячейке, – говорит она. – Надо полагать, прежде сами там побывали и убедились в наличии камер наблюдения.

– Да, – кивает Сью.

– В уверенности, что я рано или поздно просмотрю записи. И они выведут меня на Шивон. Просто как дважды два.

– Они и вывели, – отвечает Сью. – Я так и знала, что вы не устоите против идеи, будто все разыграно Поппи. Такая неправдоподобная версия! Конечно, у вас хватило ума на нее купиться.

Мимо проносится звук сирены. Сью смолкает было, но сразу расслабляется. Это скорая, а не полиция. Элизабет холодеет. Несутся из Куперсчейза. Кто там, в машине скорой? Стефан?

– Вы поначалу и Дугласа готовы были подозревать, – смеется Сью. – Такой восхитительный сюрприз. Я этого совершенно не планировала, но наблюдение за вами в эти несколько дней доставило мне море удовольствия. Вы, с позволения сказать, очень полезная идиотка, Элизабет.

Элизабет гонит из головы мысль о скорой. Сирена уже затихла вдали.

– Шивон вернулась к вам с пустыми руками. На следующий день вы явились в конспиративную квартиру на Сент-Олбанс-авеню. Поппи, надо думать, застрелили первой?

– Верно, – признает Сью. – Жаль, но иногда обстоятельства сильнее нас. Она видела письмо.

– К тому же это подстегнуло Дугласа признаться, где он спрятал алмазы? Что он вам сказал? Перед смертью? Уж конечно, не правду?

– Сказал только: «Держись поближе к Элизабет, она их отыщет». Я решила, что это вполне похоже на правду, а большего я не добьюсь, и выстрелила.

– И держались ко мне поближе, отдаю вам должное.