– И вы решили забрать все себе, – говорит Элизабет.
– Я вас нисколько не виню, – вставляет Джойс.
Она все еще решает головоломку. Вот умеет же иногда! Даже под дулом револьвера она верит, что Элизабет найдет выход. А верит ли сама Элизабет? Хороший вопрос. Что ждет их в Куперсчейзе? Цел ли Стефан? Ибрагим?
Размышляя, Элизабет продолжает рассказ:
– Как же его убить? Ну, первая попытка – сообщить Мартину Ломаксу, где искать Дугласа: это все равно что подписать ему смертный приговор. Трусливый способ, но вам требовалось его убрать, чтобы уйти с деньгами, и к тому же вы на него злились. Ломакс посылает своего Эндрю Гастингса, но бедняжка Поппи вмешивается и убивает его. Дуглас живехонек – и мешает вам двигаться дальше, словно ухаб на дороге, – но ничего. Вы твердо идете к цели, и вас можно понять. Каждому рано или поздно случается разувериться в любви, правда?
– Истинная правда, – говорит Сью.
– Только не мне, – возражает Джойс.
– Глупости, Джойс, ты каждый месяц то любишь кого-то, то уже не любишь, – бросает ей Элизабет и снова смотрит в глаза Сью Рирдон. – Итак, вам надо убрать Дугласа с пути, и вы понимаете, что сделать это придется своими руками. Вы переводите Дугласа и Поппи в Хоув. В дом, который и раньше использовали, в который вам легко проникнуть. Убить его там будет несложно. Но как потом уйти – вот вопрос.
– Да, вопрос, – соглашается Сью Рирдон. – Мне требовалось не так много времени. Только на то, чтобы найти алмазы.
– И, вероятно, – предполагает Элизабет, – вас беспокоило, что я могу разобраться в произошедшем.
– Беспокоило, – признает Сью. – Но важно было, чтобы вы нашли алмазы раньше, чем разберетесь. И вы меня не подвели.
– Будем справедливы: она все-таки разобралась, – замечает Джойс.
– А алмазы все-таки у меня, – парирует Сью. – И я скроюсь, как только приберу их к рукам. Исчезнуть проще простого, Элизабет, вы сами знаете. Так я и поступлю. Можете рассказывать о моих делах кому угодно. Меня не найдут.
– Вы не станете в нас стрелять? – спрашивает Джойс.
– Если будете хорошо себя вести – не стану.
– Нам это трудно дается, – признается Джойс.
– Я так и знала, что вы, Элизабет, соблазнитесь хитроумной тайной, – продолжает Сью. – Знала, что заставляю вас гонятся за собственным хвостом. Вы, ничего не подозревая, обедали с убийцей, обсуждали тактику. Разве не смешно?
Элизабет кивает и вступает снова:
– У вас складывается план, и становится ясно, что без помощника не обойтись. И вы звоните Шивон. Кто она, кстати? Старая подруга? Давняя сотрудница, задолжавшая вам услугу?
– Не угадали, – отвечает Сью.