Человек, который умер дважды

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это самое вероятное, верно? Так вы не против, если я пошлю людей поискать его?

– А это правда, что сейчас есть правило оставлять все после обыска в безупречном порядке? – интересуется Элизабет.

– Такое правило всегда было, – отвечает Лэнс.

– Да, но теперь вы его действительно соблюдаете? Европейский суд по правам человека следит за этим?

– Все останется в безупречном порядке, – обещает Сью. – Что у вас в телефоне? Сообщения? Фотографии?

– В таком случае – вперед. Там давно пора прибраться, – говорит Элизабет. – И Стефана развлечете: команда громил вваливается среди ночи. Он гостеприимный хозяин.

– Она и у меня могла его оставить, – оживляется Джойс. – Вы не хотите и ко мне заглянуть? Особенно в ванную?

– Пока нет телефона, вы не могли бы повторить, что говорилось в сообщении? – просит Сью. – Поточнее.

Элизабет, кивнув, цитирует по памяти:

– «Нас с Поппи перевели в номер 38 по Сент-Олбанс-авеню в Хоуве. Буду обязан, если зайдешь ко мне туда. Хочу тебе кое-что показать».

– Вы дословно помните сообщение? – удивляется Лэнс. – Но не можете вспомнить, где оставили телефон?

Элизабет пальцем постукивает по своему лбу.

– В моем дворце много комнат. В одних пыли скопилось больше, в других меньше.

Сью отмечает, что Лэнсу не удается скрыть улыбку. Да уж, с этой парочкой придется повозиться.

Она снова кивает.

– Мне вас так жаль, мэм. Это, должно быть, ужасно. Это все сообщение? Ничего больше в нем не говорилось?

– Ну, еще он велел мне прийти одной, но я решила, что Джойс будет приятно сопроводить меня.

– Спасибо, – отзывается Джойс. – Мне было приятно. До определенного момента.

– А вы не догадываетесь, что он хотел вам показать?

Элизабет задумывается. Поднимает глаза к камерам. И, решившись, переводит взгляд на Сью Рирдон.