Марлиза с негодованием фыркнула, поправила бусики, а мы с Мирандой переглянулись поверх светлых кудряшек преподавательницы.
— Вообще-то мое имя не указано в приглашении, — нехотя добавила Марлиза. — Написано — трое сопровождающих. Несмотря на то, что моя кандидатура — оптимальный и единственно возможный выбор, вы могли бы напомнить об этом ректору. У вас наверняка будет такая возможность, студентка Алетт.
Она многозначительно посмотрела на меня, и я почувствовала неловкость от явного намека, сквозившего в ее взгляде и словах.
— Без женской поддержки вам будет сложно и некомфортно, — продолжила наседать она. — Мужчины просто не могут понять некоторых нюансов…
— Хорошо, — согласилась я, чтобы отделаться от нее поскорее. — Нам и правда может понадобиться поддержка опытной женщины.
— Прекрасно, — просияла Марлиза, отпустив нас и полетев вперед. — О, как давно я не была на настоящем балу! Танцы, музыка, галатные кавалеры… Я закажу лучших портных прямо в академию! Нам доставят модные журналы, и мы проведем чудесную неделю, выбирая наряды.
— Неделю? — возмутилась Миранда.
— Побыстрее управиться никак? — выкрикнула я вслед преподавательнице.
— Это бал в императорском дворце! — с негодованием воскликнула Марлиза, обернувшись, и покачала головой так, что ее кудри взметнулись облачком. — Ох, что бы вы без меня делали…
— Я за ней, мне надо вернуть болтушку, — выпалила Миранда и, бросив меня посреди холла, побежала в крыло воздушников, где мелькнули и исчезли голубые юбки госпожи Куфон, а я, подумав, повернула к некромантам.
Эмоции, вспыхнувшие, когда я узнала о приглашении, улеглись, и теперь меня терзали сомнения. О себе я особенно не думала, но понимала, что мои поступки могут отразиться на других людях — Миранде, маме, Родерике. И чем дольше я размышляла над этим, тем более безумным мне казалась сама мысль — убить императора. Кто я — и кто он? Он правит больше сотни лет, за которые его пытались убить никак не меньше сотни раз. Но что мне делать? Проглотить то, что он сделал с мамой? Тем утром бабочка на карте Родерика умирала. Она гасла, превращаясь в коричневую пыль. Если бы я не зашла к нему, если бы он не решил посмотреть, где моя мать, она была бы мертва.
Забыть об этом? Простить? Целовать мягкую руку, протянутую убийцей?
Я постучала в дверь с блестящей табличкой и приоткрыла.
— Можно? — спросила я, заглянув в кабинет мастера равновесия.
— Пришла ругаться? — поинтересовался мастер Изергаст, захлопывая книгу и быстро пряча ее в стол.
— Для начала, — кивнула я, входя и закрывая за собой дверь.
В небольшом кабинете было довольно уютно: в одном углу журчал маленький фонтан, в другом стоял горшок с цветком, но куда органичнее здесь смотрелся череп, лежащий на столе перед Изергастом. Некромант жестом указал мне на кресло напротив, и я села в него, устроившись поудобнее и всем своим видом показывая, что настроилась на долгий разговор. А нам есть что обсудить, это точно.
— Ваш поступок омерзителен и аморален, — начала я. — Вы не должны были опаивать меня возбуждающим зельем. Из-за вас я могла бы натворить такого, о чем сожалела бы до конца своих дней.
— Но все обошлось, — ответил Изергаст. — Ты провела очередную ночь с Адалхардом, что тебе только на пользу. А теперь иди на уроки.
— Не вам решать, с кем мне спать и когда!