Кобура расстегнута, но Антек понимал — не успеет. В крайнем случае, завалит кого-то одного. Янки же и бровью не повел.
— Итак, немецкоязычная банда атакует летательный аппарат, в котором находятся граждане США, Франции и Польши. Радиограмму в наше посольство я уже отправил, там у рации круглосуточный пост. Если думаешь, парень, что ты Джесси Джеймс, решивший с утра пораньше ограбить железнодорожную компанию, то это твоя бо-о-ольшая ошибка. С Британией мы как-нибудь договоримся, а ваш Тауред раскатаем в тесто для бурито. Убирайтесь!
Тон Антеку понравился. Главному Янки еще бы сигару в зубы! Но и так хорошо. Гости вновь переглянулись, затем начальница кивнула в сторону «такси».
— Есть другой вариант. Нас здесь вообще не было. Через несколько дней какой-нибудь фермер найдет обломки и несколько трупов.
Махнула рукой, и где-то совсем рядом заговорил пулемет, возле «такси» колыхнулась трава. И почти в тот же миг аппарат оторвался от земли и всплыл в темное небо, став вначале неясным пятном, затем и вовсе сгинув.
Антек улыбнулся. Молодец она, фройляйн Фогель!
Шеф-пилот попытался сдернуть оружие с плеча, но спутница остановила его резким жестом.
— Не надо! Никуда не денутся.
Янки рассмеялся.
— А куда нам деваться? «Такси» уже приземлилось у вас за спинами. Пока мы тут болтаем, мой парень режет ваших пулеметчиков.
Бывший гимназист оценил «моего парня». Гости же явно занервничали, хотя постарались не подавать виду. Шеф-пилот быстро оглянулся, затем посмотрел на свою спутницу. Та пожала плечами.
— Обойдемся без резни. Мы хотели провести полицейскую акцию, а вы желаете войны. Ладно! Но учтите, воевать с вами будет не Тауред. Пошли, Николас!
Прежде чем повернуться и сгинуть в темноте, она не забыла кивнуть Антеку.
— Встретимся, Земоловский!
Когда вокруг стало пусто, Антек украдкой вытер вспотевший лоб. Неужели просто взяли и ушли? Тауред не воюет с землянами, но чтобы так, без боя!..
— По-нашему это будет «shakedown», — рассудил Янки, застегивая пиджак. — Если по-немецки, то «наезд». Гангстеры пытались. To play chicken with us. Как бы это перевести?
Бывший гимназист удивился.
— Чего тут переводить? На слабо взять пытались. И еще грозились войной.
Господин Корд взглянул в темное небо.
— Да, я слышал.