Норби

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мистер Земоловский! Если сможете убежать, бегите.

Поляк почему-то поглядел на Анну и молча покачал головой.

Все! Генерал Грант уже приехал в здание суда. Разбиты мои ноги, так хочется в Техас, но Дяде Джо нужны мы, он ожидает нас.

Я перебрался через борт и спрыгнул вниз.

* * *

Ночь уже наступила, и я застегнул пиджак на все пуговицы. Поправил шляпу и шагнул вперед, решив на всякий случай отойти подальше. Если я под прицелом, остальным пропадать ни к чему. Но молния не ударила, вместо нее прямо под брюхом «Полариса» загорелся маленький огонек, словно из железных недр выпустили светлячка. С минуту повисев неподвижно, он дрогнул и принялся расти. Сначала стал фонариком, потом светящимся изнутри блюдцем. Спускался беззвучно, только ветер поднялся, зашелестев в траве. Я прикинул, сколько человек внутри «блюдца». Едва ли больше трех, совсем маленькое, в половину нашего «такси».

Когда аппарат завис почти над самой травой, часть прозрачного борта отъехала в сторону. Вниз упала металлическая лестница. Вот и генерал Ли прибыл со своей безоговорочной капитуляцией. Это, конечно, никакой не Тауред, британский Лев отбросил притворство, решив продемонстрировать клыки. Интересно, кого прислали? «Поларисом» не поставят командовать сержанта.

На человеке была военная форма, но какая именно в темноте не разобрать. Я решил не тянуть и первый пошел навстречу. Встретились как раз на середине. Узнал я его шагов за пять и невольно скрипнул зубами. Значит, маски действительно сброшены. Я был в штатском, поэтому приложил руку к шляпе.

— Добрый вечер, ваша светлость!

Лорд Луис Френсис Альберт Маунтбеттен, принц и королевский родич, подбросил ладонь к козырьку морской фуражки.

— Здравствуйте, мистер Корд. Джонас Корд.

Как меня зовут на самом деле, он, конечно, знал, и чужое имя прозвучало откровенной насмешкой. Я решил не ждать его условий. Все и так ясно.

— Прибыли за трофеем? — я обернулся в сторону висевшего над травой «такси». -Забирайте. Но за каждого пассажира спросит правительство Соединенных Штатов. Лично озабочусь, если буду жив. А если нет, озаботится кто-то другой. У Дяди Сэма — много.

Он молчал не меньше минуты, и мне представилось, что мы встретились на пустой улице маленького городка в Техасе, где растут желтые розы. Сейчас мы выхватим револьверы, но пока лишь смотрим друг другу в глаза. Пальцы правой руки расслаблены, расстегнута кобура на правом бедре.

Моя смерть, впрочем, ничего не решит. И его тоже. Мы лишь застрельщики.

— О чем вы, мистер Корд? — в темноте блеснули крепкие львиные зубы. — Мы рады приветствовать наших гостей — и одновременно участников маневров Королевских военновоздушных сил. Кстати, их задача — отработка перехвата высотных целей. Как видите, отвоевали на «отлично».

Я поглядел вверх, на железную тучу. Вероятно, самолеты взлетали именно с «Полариса». Транспорт-3 для того и создан, только теперь им распоряжается не Клеменция.

— Самолетов всего два, — рассудил я. — На одно «такси» хватит, на несколько эскадрилий Люфтваффе — нет.

Он кивнул и тоже посмотрел вверх.

— Это пока, мистер Корд, уже через год самолетов будет больше. Все воздушные подступы к острову мы не перекроем, но с юга и запада — вполне. А это в какой-то мере гарантия. На следующие маневры мы уже вполне официально пригласим и вас, и немцев, и русских. Пусть убедятся.

Французов в списке не оказалось, и я сделал в памяти зарубку. В сухом же остатке очевидная истина. Мы о космосе только мечтаем, а Лев туда уже прыгнул и даже зацепился когтем.