Норби

22
18
20
22
24
26
28
30

Ланч с журналистом был давно, перекусить в городе не пришлось, значит, впереди ужин. Можно зайти в одну из тысяч здешних забегаловок, можно узнать, чем кормят в «Одинокой Звезде». А можно и послушать про город Перпиньян.

Если меня ищут, пусть найдут. Контакт с противником — тоже контакт.

* * *

— Граппу, — со знанием дела велел я бармену. — Из Лимузена.

Его рука, потянувшаяся к большой темной бутыли, замерла.

— Мсье! Но кто же пьет граппу из Лимузена? Настоящую вы в Париже не купите, а то, что продается — наверняка подделка. Эта из Нима, два года в дубовой бочке.

Вот и доверяй людям! Потому и не заказываю виски. Откуда настоящий виски во Франции?

Бутыль утвердительно булькнула.

— Прошу, мсье!

Попробовал. По-моему, из одной бочки наливали. Может, и дубовой.

— Годится, — успокоил я бармена. — Я не опоздал? Про Перпиньян еще не пели?

Бармен, сделав вид, что не услышал, принялся перетирать бокалы. Я понял его правильно и положил купюру на стойку. Он сгреб деньги, быстро оглянулся по сторонам.

— Был большой скандал, бедняжке Лулу сильно досталось. Этот ее ухажер — настоящий апаш, мсье. Боюсь, сегодня выступать она не будет. Ее наверняка оштрафуют, мсье, наш хозяин, э-э-э, очень принципиален в некоторых вопросах. Лулу совсем без денег, кажется, этот апаш забирает у нее все до последнего су.

Бумажник я не прятал, поэтому следующая купюра не замедлила.

* * *

Она сидела за столиком в какой-то грязной подсобке в компании пустой рюмки. Синяк на пол-лица наскоро припудрен, рядом с рюмкой губная помада и, естественно, пудреница.

— Добрый вечер!

В ее взгляде испуг гармонично соседствовал с удивлением. Если она меня ждала, то мир лишился величайшей актрисы.

— Кто вы, мсье? Я же просила.

— Корд, — отрекомендовался я. — Джонас Корд. А в то, что вас зовут Лулу, я не верю, таких имен не бывает. У вас во Франции что, женщин с собаками путают?

Она попыталась свершить невозможное — найти хотя бы каплю в стоявшей на столе рюмке. Тщетно!

— Вам-то что, мсье Корд?