Тигры Редфернов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Следующие! — объявил консультант. Джен обменялась с псом встревоженным взором и, едва доргернцы вошли в зеркала, прикоснулась к одному из шкафов. Он полыхнул так, что на комиссаре мигом просохла одежда. Гюнтер с руганью отшатнулся. В этот миг корабль закрутило, и он опрокинулся на правый борт.

Удар об воду был так силен, что одно зеркало с треском выломилось из стены и вдребезги расколотилось о раму иллюминатора. Осколки градом осыпали людей, захлебывающихся в воде.

— Скорей! — крикнул Лонгсдейл. — Комиссар и вы, герр Гюнтер, в левое зеркало, я и Рейден — в правое!

— Кусача не забудьте! — отозвался Бреннон.

Вода стремительно прибывала, и, чтобы переступить раму, Натану и Гюнтеру пришлось нырнуть. Комиссар крепко держал боцмана за руку и не зря — стоило им оказаться в зеркале, как тропа резко вернула их в стоячее положение. Бреннон зашатался от головокружения, но устоял, а вот Гюнтер едва не слетел вниз.

— Ходу! — цыкнул комиссар: здесь было холодно, и он чуть не отхватил себе язык зубами, до того лихо они стучали. Натан поволок боцмана за собой к двери на другом конце тропы. Через несколько минут Бреннон с облегчением вывалился в реальный мир. В нем было темно, пыльно, но зато тепло и безопасно. В свете луны комиссар узнал фойе театра. Энджел в обнимку с Маргарет вытянулся на уцелевшей кушетке. Моряки сидели на полу и выглядели как люди, пережившие крушение привычного мира.

— Ну что, все целы? — спросил Натан.

Доргернцы отозвались глухим нестройным хором. Из зеркала рядом выскочила Джен, за ней — Лонгсдейл и последним — пес. Бреннон перевел дух. Еще никогда он не испытывал к Блэкуиту такой пылкой, глубокой и сильной любви, как сейчас.

14 сентября

Энджел дышал тяжело и поверхностно. После купания в морской воде его ожоги выглядели еще хуже, чем раньше. Встревоженная Пегги бережно обнимала наставника, разместившись на тесной кушетке рядом с ним — Маргарет полусидя, Редферн — лежа, опустив голову к ней на грудь.

— Ну, — насмешливо прошептал пироман, когда Бреннон остановился у кушетки, — что теперь? Посадите меня в клетку? Я сейчас целиком в вашей власти. — Он слабо махнул рукой в браслете. — Можете позволить себе все что угодно.

Комиссар скрестил руки на груди, исподлобья уставившись на этого типа, который ухитрялся раздражать Натана, даже вызывая у него сочувствие.

— Почему вы всегда так уверены в том, что именно этим я и займусь?

— Потому что люди так и делают, — отозвался Энджел и прикрыл глаза. — Люди всегда так поступают. Стоит им почуять свою власть над кем-то… впрочем, вы сами можете убедиться. — Он с усмешкой указал на ожоги.

— Угу, вот прям щас начну, — буркнул Бреннон; раздражение угасло. Пироману, в конце концов, досталось больше, чем всем остальным. — Почему вы ради облегчения собственной участи не дали Рагнихотри пару-тройку ложных ответов, а?

— Потому что я не шлюха, чтобы давать, — отрезал Редферн. — Я никогда не отвечаю, если у меня так спрашивают.

— А если бы он стал спрашивать ее? — сухо поинтересовался Бреннон, кивнув на Пегги. Девушка съежилась. Похоже, она об этом тоже думала. — Стали бы вы отвечать, если бы Рагнихотри допрашивал ее?

По лицу Энджела разлилась землистая бледность.

— Дядя!.. — с упреком воскликнула Маргарет.

— Да, — сказал Редферн. — Я бы ответил, если бы не смог ему помешать. Но вы сейчас занимаетесь ровно тем же самым, что и он.

Комиссар побагровел от гнева. Это уже просто оскорбительно, черт побери! Однако он вдруг остро почувствовал, что пироман в чем-то прав. Разве он не защищал Маргарет — пусть и не так, как это делал бы Бреннон, не так, как любой другой; пусть даже Энджел сам был виноват в том, что ей пришлось все это пережить… но разве теперь сам Натан не пытается выкручивать ему руки, пользуясь его состоянием?