«Если бы не его ослиное упрямство…» — мелькнуло в голове комиссара, но он отогнал эту мысль.
— Простите, — сказал Бреннон. — Был не прав. Не хотел задеть. Но все же вот эту юную леди вам следовало бы оставить дома.
— Следовало бы, — еле ворочая языком, признал Энджел. — Считаете, я об этом не думал, пока… пока… — Он сжал руку Маргарет.
Девушка коснулась ладонью его лба и нахмурилась.
— Хреново выглядите, — заметил комиссар, наклонившись и изучив пиромана поближе. — Валентина вами займется.
Глаза Редферна широко распахнулись.
— Нет! — яростно вскрикнул он. — Не надо мной заниматься! Снимите эту дрянь, и хватит! — Он злобно рванул браслет, попытался подняться, но Пегги мягко удержала его на месте.
— Но почему? — удивленно спросил комиссар. — Валентина вылечит вас одним прикосновением, я сам видел…
— Нет!
— Энджел, вас лихорадит, — увещевающе сказала Маргарет. — Вы потеряли немало крови и почти ничего не ели. Успокойтесь, пожалуйста, вы делаете себе же хуже.
— Не смейте меня трогать, — прошелестел пироман, но в его голосе уже почти не было напора. — Она… она испортит! Отнимет у меня…
«Это ж надо так трястись над тем, чем тебя облучило из провала на ту сторону», — подумал Натан, но мысли оставил при себе, а вслух сказал:
— Мы раздобудем одеял и горячего питья. Но снять с вас браслет сможет только мистер Лонгсдейл. Вам придется поехать в его лабораторию.
— Отлично, — выдавил Энджел.
Зубы у него мелко постукивали от озноба. Бреннон вздохнул. Тяжко, наверное, Пегги приходится.
— Ладно. Договорюсь с Лонгсдейлом.
Редферн вытянулся на кушетке и снова закрыл глаза. Он был вконец заморенным, а посторонние люди вокруг явно его раздражали — глаза под веками беспокойно двигались. Маргарет теснее прижалась к наставнику, пытаясь согреть.
— Наконец-то вы хоть на минуту оставите меня в покое, — устало пробормотал этот неблагодарный сукин сын.
Бреннон хмыкнул и направился к Лонгсдейлу, который вместе с парой полицейских осматривал моряков.
…Комиссар произвел неизгладимое впечатление на своих коллег, стоявших в оцеплении. Он их не винил — успел мельком оценить свое отражение в зеркале: нечасто служитель закона, отправившись на обыск, возвращается в таком виде, словно морской змей хорошенько пожевал его и выплюнул. Не дав полицейским прийти в себя, Бреннон сразу же отправил одного человека в департамент, второго — в ближайшую больницу, а Джен — за экипажем Лонгсдейла. Еще двое полицейских вместе с Натаном вошли в театр и сейчас заканчивали с опросом доргернцев и составлением поименного списка.