Тигры Редфернов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы считаете, что такие бесполезные паразиты, как мы, всего лишь кривляются на потеху публике, — устало произнес Фарлан. — А вы охраняете закон, порядок и покой мирных граждан, что полезно и почетно. Но может ли кто-нибудь сказать, что если бы не вы, он двадцать лет уже гнил бы в могиле?

— Не знаю, — задумчиво ответил Бреннон. — А вы?

— А я — этот кто-нибудь. Они все, — директор указал на двери. — Их всех привел сюда Темпл, спрятал здесь, чтобы они пережили за этими стенами июльские обстрелы, — а теперь его провожают эти люди, их дети и даже внуки.

— Простите, — ответил Натан. — Я не знал. Был около ратуши, оттуда мы только слышали канонаду.

— Театр построили еще в семнадцатом веке. Кругом не нашлось здания с такими толстыми стенами. Оно единственное устояло… Джозеф собрал нас всех здесь. — Фарлан стукнул тростью по полу. — Всех, кого смог привести. Меня принес.

— Ну, привести — много ума не надо, — хмыкнула ведьма. — Или он тут пас вас всех, как свое стадо?

— Да, пастырь из него вышел неплохой, — холодно отрезал директор. — Получше многих.

— Мы можем войти? — спросил комиссар.

Фарлан кивнул и вдруг с тоской пробормотал:

— Господи, у него же был последний сезон! Последний спектакль! А я даже не смог… не смог сделать хотя бы немного для того, кто…

— Вы бы не смогли.

— Черта с два! Если бы я остался в зале, попытался увести его оттуда…

— То у нас было бы два трупа, только и всего. Вы бы не справились с этим зверем.

— Откуда вам знать? — горько отозвался Фарлан.

Джен вдруг прильнула к запертой двери и чутко прислушалась. Ее брови напряженно сошлись над переносицей. Натан тоже уловил странный гомон внутри.

— Чем они у вас там заняты? — удивленно спросил он у Фарлана. — Поминки проходят с песнями и плясками, что ли?

Судя по физиономии Фарлана, никаких оргий он не планировал. Бреннон вытащил револьвер и взвел курок.

— Вы совсем рехнулись?! — гневно восшипел директор, но тут девушка шарахнулась от дверей, схватила и Фарлана, и Бреннона за шкирки, как котят, и сбросила с крыльца. Едва она спрыгнула сама, как створки вышибло изнутри с такой силой, что они осыпали ведьму, комиссара и директора ворохом щепок. Дикие вопли хлестнули Натана, словно кнутом, и он вскочил на ноги.

— Что это такое?! — возопил Фарлан: он поднялся на колени, вперился остекленевшим взглядом в дверной проем и застыл, белея на глазах.

Внутри бесновались вампирши. Откуда эти твари вылезли в таком количестве, Натан понял, увидев зеркала, обильно украшавшие фойе. Но разве Лонгсдейл не защитил весь театр?! Да к черту!