Мелодия все звучит

22
18
20
22
24
26
28
30

В выходные погода стояла холодная, но ясная. Лейн сводила Кэти на каток в «Рокфеллер-Плаза». Сама она каталась неплохо, но у Кэти был просто прирожденный талант. Она встала на коньки год назад, и сейчас ничто не могло порадовать ее так сильно, как поход на каток. Эрик Беннет прислал Кэти записку, в которой благодарил ее за печенье и спрашивал, не печет ли она еще и овсяное печенье с изюмом. Это тоже его любимое лакомство. Завершалась записка строчкой: «Надеюсь вскоре увидеть тебя, Кэти. Твой друг Эрик Беннет».

Лейн он до сих пор не позвонил. Она гадала, была ли записка, адресованная Кэти, просто жестом вежливости, или же он действительно имел в виду, что вскоре собирается увидеть ее. Лейн тревожило то, что она с удовольствием еще раз сходила бы с ним поужинать. За последние несколько лет она время от времени встречалась с мужчинами, и ей это нравилось. Но никогда не ощущала в душе́ того эмоционального подъема, который испытала на свидании с Эриком Беннетом.

Вечером в воскресенье Лейн и Кэти сходили в кино и поужинали в «Макдональдсе», любимом заведении Кэти. В понедельник Глэди уведомила Лейн, что сделала несколько предварительных набросков и подобрала цвета, чтобы показать их «Салли» — так она именовала графиню де ла Марко.

— Встреча завтра утром в половине десятого, — сообщила она Лейн, — так что не опаздывай.

— Я всегда прихожу к девяти, Глэди, — удивленно ответила Лейн, — и вы это знаете. Или, если вы хотите, я могу встретиться с вами у ее квартиры.

Она знала, что ответом на это будет твердое «нет». Глэди любила подавать себя как леди-босса, за которой покорно следует ассистентка, несущая папку с набросками, образцы красок и тканей и книги об антикварной мебели и коврах.

— Встретимся в вестибюле, — сухо произнесла Глэди.

* * *

В девять часов пятнадцать минут следующего утра Лейн явилась в вестибюль дома на Пятой авеню и обнаружила, что Глэди уже здесь. Они подождали до двадцати семи минут десятого, потом Глэди попросила консьержа позвонить по домофону в квартиру графини де ла Марко и сообщить, что мисс Харпер уже здесь. «Обо мне ни слова, как обычно, — подумала Лейн. — С тем же успехом я могла бы быть невидимкой!» Это была типичная манера Глэди.

Мужской голос в домофоне ответил:

— Попросите ее подняться наверх, пожалуйста.

Когда они вышли из личного лифта графини, дворецкий уже ждал их у двери.

— Графиня примет вас в библиотеке, — уведомил он и повел их по коридору налево.

Графиня Сильвия де ла Марко сидела на диванчике, обитом красным бархатом. Перед ней на длинном столике со стеклянной столешницей стоял кофейник и три чашки. Она не поднялась, чтобы приветствовать их, однако ее улыбка была достаточно вежливой.

— Как мило с вашей стороны, — искренне сказала Глэди, когда дворецкий разлил кофе по чашкам. Однако, сделав всего несколько глотков, она перешла к делу.

— Мы не собираемся вносить серьезных архитектурных изменений, — уведомила она, взяв у Лейн портфель. — По моей оценке, смена декоративных элементов, включая несколько произведений искусства и старинных вещей, обойдется примерно в пять миллионов долларов. Я сделала предварительные наброски комнат этого этажа и того, как мы собираемся отделать их, чтобы создать гармонию, разнообразие и неповторимое изящество.

Графиня склонилась над набросками, внимательно изучая их один за другим.

Затем Глэди поднялась из-за стола.

— Полагаю, нужно просмотреть наброски, одновременно проходя по соответствующим комнатам. Но первым делом вам нужно заняться нашим контрактом и перечислить два миллиона долларов, необходимых для его подписания.

Лейн посмотрела на графиню, но та даже не моргнула накладными ресницами.

— Замечательно, — отозвалась Сильвия. — Встретимся с вами в студии. Но сначала мне нужно сделать важный телефонный звонок.