Бродвей: Бродвей. Мой собственный. Мания

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не спешите, мисс Дейн! — Дик схватил ее за руку. — Как звали убийцу?

— Герман Лавинский!

— Откуда вы это знаете?

Она с улыбкой взглянула на него.

— Мой двойник рассказал мне это!

Через несколько минут Дик позвонил в Скотланд-Ярд.

— У нас этого имени нет, — ответил шеф вызванного Диком отделения, — это имя упоминается лишь в списке иностранных преступников. В свое время нас предупредили о нем из Польши.

— Прочтите мне его описание. У вас есть отпечатки его пальцев?

— Нет, сэр. Но возможно, что они имеются где-нибудь в другом месте. Я сейчас дам телеграмму в Париж.

Мэри Дейн не обманула Дика: по описанию чиновника внешность Лавинского вполне совпадала с внешностью убийцы из Слоу.

Дик подошел к Мэри Дейн и Томми. В коляске, как всегда, дремал мистер Корнфорт. Человек, обычно толкавший коляску, сидел на скамейке и курил закоптелую трубку.

— Как зовут вашего вьючного осла? — спросил у Мэри Дик.

— Вы говорите о моем помощнике? Почему так мало уважения? Его зовут Генри. Мистер Стэн, приберите Томми к рукам, — тихо прибавила она.

Томми, без сомнения, был в дурном настроении, он, как маленький мальчик, болтал ногами и кидал камешки в море.

— Нам больше нечего говорить об этом, Мэри, — обиженно сказал он, — мы все уже выяснили, и ты сама просила меня объявить о помолвке. — Он поднялся.

— Я еду в Лондон.

Мэри сняла с пальца кольцо с изумрудом и бросила его несчастному жениху.

— Возьмите это с собой!

Томми испугался.

— Не будь же такой обидчивой! Надень кольцо! — Он нагнулся к ее руке. — Разве я не был прав, когда сказал, что кольцо велико? Я возьму его с собой в Лондон и дам его исправить.