Воскрешенный любовник

22
18
20
22
24
26
28
30

Всегда умиляло, как люди загоняют себя в ловушку своих мифов о вампирах.

Двигаясь между полками, Балзу приходилось поворачиваться боком, чтобы уместиться в проходе, а половицы под подошвами его ботинок скрипели так, будто под ними ничего не было. Когда в носу запершило, он едва сдержался чтобы не чихнуть. После того количества кокаина, который он занюхал в течение дня, его носовая перегородка не могла вынести ничего постороннего, чтобы не взорваться как рождественская петарда.

Ему нужен другой энергетик, но, по крайней мере, с этой проблемой он должен разобраться в течение десяти часов.

Сначала — главное.

Завернув за особенно широкую полку, на которой стояли черно-золотые тома, казалось, их было несколько сотен…

Он застыл.

Моргнул пару раз.

Не мог поверить, что видит перед собой.

Вопреки всякой логике и теории вероятности, перед столом кассира стояла детектив Эрика Сондерс из Отделения Полиции Колдвелла, и она говорила с пожилым мужчиной в таком возрасте, что он наверняка повидал динозавров. Она не сводила глаз с продавца, но Балз бы узнал этот профиль где угодно… и вот она поворачивает свою голову в его сторону.

Когда их взгляды встретились, Эрика побледнела. Она выбросила руку в сторону, чтобы удержать себя на ногах, хлопая по стопке книг… и не для того, чтобы совершить покупку. Казалось, её хватил удар.

По ту сторону стола за кассой пожилой мужчина склонил голову, его дряблая кожа свесилась на одну сторону.

— О, вы друзья, как я вижу, — пробормотал он дрожащим голосом. — Как это мило.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Эрика.

— Ищу книгу, — ответил Балз, испытывая облегчение от того, что в кои-то веки сказал ей правду.

— Как и она. — Владелец магазина улыбнулся и потянул рукав залитого кардигана сухощавой рукой. — Вероятно, вы ищете одну и ту же книгу?

Какой-то инстинкт велел Балзу снова осмотреть старика, и он не увидел ничего кроме пучков седых бровей, бакенбарды, уши… С другой стороны, судя по завалам в магазине, не стоило ожидать ухоженного вида от его владельца. И как бедняга умудрялся хоть что-то продавать — загадка. На столе лежала куча книг, ещё больше — за ним, открытая дверь в складскую комнату показывала взгляду сталагмиты томов, вырастающие из пола и потолка.

— Позвольте ответить на ваш вопрос, юная леди. — Мужчина улыбнулся Эрике, и его бесцветные глаза были сфокусированными как у Мистера Магу[43] без его очков с толстыми стеклами. — Книга, о которой вы говорите, которую я продал Герберту Камбургу, попала ко мне по чистой случайности. Все мои самые ценные находки приводила ко мне судьба. Что касается книги Мистера Камбурга, то какой-то мужчина с улицы зашёл ко мне с этим Томом. Он не знал, что держит в руках и с порога сказал мне об этом. Он хотел за неё сто долларов. Даже не перевернув обложки, я понял, что эта книга очень старая, очень редкая.

Последовала пауза, словно Эрика надеялась, что Балз уйдёт. Потом прокашлялась.

— Тот мужчина сказал, где нашёл эту книгу?

— Он сказал мне, что нашёл книгу в переулке, словно её кто-то выбросил. Представляете? — Старик посмотрел на Балза. — Вы тоже приходили по этому вопросу? Из-за книги, которую вы ищете?