Г: Бестия! Дай мне перевести дух!
ВРАЧ: Я тут подумал…
ГЛУПЕЦ: (Лжец!)
В: …что для глупца ты довольно хорош. Возможно ли, что я все это время развлекаю ангела, не подозревая об этом?
Г: Отринь опасения; я такой же большой глупец, как и ты. Однако существует способ разрешить подобное сомнение в будущем.
В: Объясни.
Г: Поговори со своим гостем о симптоматическом диагнозе. Если он ангел, то его это не оскорбит.
III
СОЛДАТ: (читая из Нейпира[24]) «Кто бы не предпочел быть похороненным собратьями по оружию на поле битвы, а не могильщиком на церковном кладбище!»
ГЛУПЕЦ: Сдаюсь!
С: Разве кто-то спрашивал твоего мнения?
Г: А разве я его высказывал? Радость для тебя еще впереди.
С: Буду ждать с наслаждением.
Г: Ты должен как-то наслаждаться – ведь без наслаждения не было бы службы.
С: Идиот.
Г: Прошу прощения. Я думал, что твоя служба хотя бы научила тебя обращаться к людям согласно их званию. На службе человечеству я нахожусь в чине Глупца.
С: Эй, там! Без всяких там! Пусть раздадутся звуки труб!
Г: Прошу, не делай этого.
С: Верно: ты просишь, я не делаю.
Г: Но зачем грабить, если красть почетнее?