Драгоценность судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, приятель. Я видел это сам. Подъезжает парень на одной из тех длинных, дорогих машин, я стою здесь, на тротуаре, и парень вылезает, засунув руку в карман пальто. Я достаточно насмотрелся на оружие, чтобы знать, что у этого пацана в кармане. Через несколько мгновений — бах-бах — и этот парень выбегает и уезжает на своей машине. Просто, аккуратно и удобно.

«Как выглядел этот парень, парень в дорогой машине?» Мужчина облизал толстые губы. Он сузил глаза. «Фальшиво и причудливо. Чувак. Пахло приятно, выглядело дорого. У него были темные вьющиеся волосы и такие узкие усы.

Мартель. И не нужно было говорить мне, кто этот мертвый повар. Я поблагодарил американца за информацию и вышел из толпы. Я ждал, пока не услышал сирену скорой помощи. Затем я увидел, как два медбрата вынесли Физо на носилках. Простыня была натянута на его лицо. Когда они заталкивали носилки в машину скорой помощи. холодный ветерок подхватил уголок простыни и сдул его с лица Физо. Из толпы послышался ропот. Мартелл сделал два выстрела. На лице Физо было две аккуратные дырки, одна на лбу и одна на левой щеке. Медбратья быстро расправили простыню и затолкнули носилки в машину скорой помощи.

Я знал, что у меня не так много времени. Полиция уже допрашивала людей, пытаясь установить, кто стрелял. Когда они закончат со своими вопросами, они захотят обыскать комнату Физо. Я должен был опередить их.

Я вспомнил инструкции Физо, когда он выходил из своей комнаты. Использовав их, я смог бы найти комнату. Я обошел ресторан сзади и нашел дверь, через которую вошел в первый раз. Она не была заперта. Я открыл ее и вошел внутрь. Так как на улице было темно, свет не проникал через дверь. В коридоре горела желтая лампа. Я шел с запрокинутой головой и прислушивался. Я услышал голоса далеко впереди себя. Затем я встал у двери комнаты Физо.

Дверь была приоткрыта. Я услышал, как что-то шевельнулось внутри. Сначала я подумал, что опоздал, что полиция уже обыскивает комнату. Потом я понял, что это были голоса полицейских, которые я слышал далеко в коридоре. В той комнате был еще один. Я вытащил «Люгер» из кобуры и осторожно толкнул дверцу.

Над одним из ящиков шкафа склонился мужчина. Он повернулся ко мне спиной. Он был одет как официант. Когда я толкнул дверь еще дальше, она заскрипела. Мужчина обернулся. Я увидел те же темные глаза и усы, что видел здесь в прошлый раз. Физо заставил официанта вернуть мне мои деньги.

Он выглядел пораженным. Затем глаза сузились, мышцы челюсти напряглись. Он изогнул уголки рта в вялой улыбке. Я увидел, что у него в руке несколько франков. "Ах, мсье, мы здесь для того же, да?" Он облизнул губы, когда я шагнул вперед. Я услышал голоса в коридоре. Казалось, они приближаются. Официант протянул мне свою горсть банкнот. — Послушайте, мсье, я так и думал. Более ста тысяч франков. Физо приберег его для бог знает чего. Его лицо просветлело. — Но Физо мертв, да? Зачем ему были нужны все эти деньги? А теперь только вы и я, мсье. Я не жадный, я хочу поделиться с вами. Пятьдесят тысяч франков каждому из нас, мсье. Просто подумайте обо всем, что мы можем сделать с...

Я не дал ему возможности договорить. Я ударил стволом Вильгельмины по его фальшивому лицу. Оно было разбито, и его нос был наполовину разорван. Он застонал и тяжело упал на землю. У полиции будет несколько вопросов к нему.

Голоса определенно приближались; полиция направлялась в эту комнату. Я услышал стон официанта. Он шевельнулся на мгновение. Осталось не так много времени. Я знал, что копы должны были свернуть за угол. Если бы я мог выбраться отсюда до того, как они доберутся до угла, они бы меня не увидели.

Я сунул «люгер» обратно в кобуру и опустился на одно колено рядом с кроватью. Вот где был чемодан. Я просунул руку под кровать. Моя рука коснулась холста. Я вытащил его. Это был холщовый рюкзак. Я быстро открыл его и заглянул внутрь. Это было то, что я заказал в Special Effects.

Я подошел к двери с ним. Я посмотрел в коридор и ничего не увидел. Позади меня снова зашевелился официант. Я оставил дверь открытой и поспешил обратно по коридору. Рюкзак я держал близко к боку, как чемодан. Я свернул за угол и увидел, что могу это сделать. Когда я добрался до внешней двери, я толкнул ее ровно настолько, чтобы проскользнуть внутрь. Последнее, что я услышал, был громкий голос, как я надеялся, полицейского, входящего в комнату Физо.

Когда я был на улице, я пошел по широкой дуге вокруг ресторана к взятому напрокат Ситроену. Я бросил рюкзак на заднее сиденье и сел за руль. Движения было мало. Я видел, как скорая помощь уехала в зеркало заднего вида. Подъехала еще одна полицейская машина. Толпа рассеялась. Я завел Citroën и поехал за пределы Парижа. Мне пришлось остановиться только один раз, чтобы добраться до Тура. Я увидел темную боковую дорогу, на которую свернул. Огни Парижа остались далеко позади. Я думал, что на полпути между Парижем и Туром. Когда я больше не мог видеть шоссе, я остановился на обочине.

Я достал из бардачка фонарик, поднял рюкзак, открыл его и осветил. Одежда была упакована в узел. Достал сверток, потушил фонарь, положил рюкзак на заднее сиденье. Я снял костюм и надел серый свитер с высоким воротом, серые брюки и черные теннисные туфли. Я решил пока не надевать темные перчатки. Я закатал костюм и вернулся к машине. Затем я поехал прямо в Тур.

Музей был большим темным зданием, когда я проезжал мимо него в первый раз. Я медленно обошел здание. Тур не был городом огней, и в этом районе он казался почти безлюдным. То и дело проезжала машина, но я никого не видел на улице. Я посмотрел на часы. Было без двадцати двенадцать. Я хотел припарковаться за квартал; там было много места. Я проехал весь квартал, и когда я снова приблизился к музею, я увидел высокого, стройного азиата, человека по имени Ченкоу.

Он перешел улицу при свете фонаря и быстрым шагом направился к аллее, ведущей к задней части музея. Он не казался таким высоким, как в моем гостиничном номере. Он все время оглядывался через плечо, словно ожидая, что за ним кто то идёт.

Я выключил свет, подрулил к тротуару и заглушил двигатель. Чэнкоу только что миновал главный вход в музей и теперь направлялся к стене здания. Он был примерно в пятидесяти ярдах от меня, шел ко мне, и переулок разделял нас. Я ждал за рулем, который крепко сжал. Я не знаю, дышал я или нет. У этого человека было что рассказать мне, я хотел до него добраться.

Но его, казалось, не интересовало то, что было перед ним, а только то, что могло произойти сзади него. Когда он добрался до входа в переулок, я потянулся и схватил рюкзак с заднего сиденья. Чэнкоу вышел в переулок. Я вышел из машины, повесил рюкзак на спину и пошел за ним полурысью.

Я достиг входа в переулок как раз вовремя, чтобы увидеть, как боковая дверь закрылась примерно в десяти ярдах от меня. Я молча подбежал к ней в своих теннисных туфлях, был у двери, когда она уже собиралась закрыться, и просунул в щель пальцы. Я еще не хотел входить; Я был слишком близко позади Чэнкоу. Я ждал, положив руку на дверь, слегка задыхаясь. Я услышал слабый скрежет по дереву с другой стороны двери. Казалось, это заняло какое-то время. Чэнкоу так торопился, что не дождался, пока дверь полностью закроется.

Когда я подумал, что дал ему достаточно времени, я открыл дверь и проскользнул в здание. Я сразу почувствовал жар, сухой жар. Света было мало, только лампочка на стене. Мне казалось, что я нахожусь в большом рабочем пространстве. Оборудование для кондиционирования воздуха, генераторы и система отопления должны были быть здесь. Я слышал жужжание машин.