– Я знакома с ним, Стефании.
– С какими интересными людьми свела вас судьба, мисс. И я так рада, что вы приехали в Хай-Берроу. Ведь в этом замке есть много неизведанного, мисс.
– И что это, Стефании?
– Проклятие «мертвой невесты», мисс. Оно с давних пор преследует род Берроу.
– И много раз оно сбывалось, Стефани?
– Кто знает, мисс? Лет двести назад один маркиз Берроу был убит своим племянником, который после него и заполучил титул и имение. Я вот только не знаю, как его звали, мисс. Жуткая история.
– А подробнее. Что там было?
Стефании охотно принялась рассказывать:
– Старый маркиз завел себе молодую любовницу. Она была из простых, не знатного рода. Но так очаровала старика, что тот решил сделать её леди Берроу. И они собрались пожениться. Но старого маркиза вызвали в Лондон в палату пэров2. Он уехал, а заботы о молодой невесте доверил племяннику, сыну своей сестры. Но тот отравил девушку, так как не желал, чтобы его дядя женился во второй раз.
– Отчего так?
– Ведь у строго маркиза могли быть от неё дети. А он сам претендовал на титул. Девушка умерла в мучениях и её похоронили на деревенском кладбище. Старый маркиз вернулся и, узнав о смерти любимой, слег в постель и спустя неделю умер.
– Умер сам? – поинтересовалась Джессика.
– Должно быть сам, мисс. И племянник старика стал новым маркизом Берроу. Но потом и он решил жениться.
– И его невеста также умерла?
– Да, мисс. Она была дочерью знатного лорда. Не прошло и месяца, как она поселилась в Хай-Берроу, за ней пришла смерть. От того новый маркиз и не стал здесь жить. Свою вторую жену он никогда не привозил в этот дом.
– Но это просто легенда, Стефани.
– Легенда, мисс? А Барбара Грэмли? Она только смеялась над проклятием. Она говорила, что не боится ничего, но она умерла в течение месяца, после того, как переступила порог Берроу-холла. Сейчас место призрака, мисс, заняла покойная мисс Грэмли.
– Вот как?
– Проклятие пало на неё, мисс Лэнг.
– Но ведь мистер Лич не принадлежит к роду Берроу, Стефани. Как проклятие могло его коснуться?